plutocracy

And then because the United States was already a plutocracy.
Ensuite parce que les États-Unis étaient déjà une ploutocratie.
Wars are a choice of plutocracy.
Les guerres sont un choix de la ploutocratie.
This country has become a plutocracy.
Ce pays est devenu une ploutocratie.
Certain other reforms are needed to make sure that the plutocracy does not reappear.
Certaines autres réformes sont nécessaires pour s'assurer que le plutocracy ne réapparaît pas.
In other words, it is always the workers who pay, never the plutocracy.
Autrement dit, ce sont toujours les travailleurs qui paient, jamais la ploutocratie.
The would want to reward themselves for the work done in overthrowing the plutocracy.
Voudrait se récompenser pour le travail effectué en renversant le plutocracy.
The political representatives of the plutocracy are proposing this 'dignity' to the working classes.
Les représentants politiques de la ploutocratie proposent cette "dignité" aux classes laborieuses.
Gold Party is an organization to challenge the plutocracy, beating Money at its own game.
La partie d'or est une organisation pour contester le plutocracy, battant l'argent à son propre jeu.
Gold Party is a scheme to challenge the plutocracy beating money at its own game.
Gold Party est une organisation à contester la ploutocratie, en battant l'argent à son propre jeu .
A second thing that worries me is how easily meritocratic plutocracy can become aristocracy.
Une deuxième chose qui me préoccupe est la facilité avec laquelle la ploutocratie méritocratique peut se transformer en aristocratie.
So we're living in the age of the global plutocracy, but we've been slow to notice it.
Nous vivons donc à l'ère de la ploutocratie mondiale, mais il nous a fallu du temps pour nous en rendre compte.
As long as the state monopolies existed in public services, they mainly served the interests of the plutocracy.
Aussi longtemps que les monopoles d’État ont existé dans les services publics, ils ont principalement servi les intérêts d’une ploutocratie.
The power of the plutocracy will not change with more women in the institutions that serve it.
Le pouvoir de la ploutocratie ne changera pas, même s’il y a plus de femmes au sein des institutions qui la servent.
They aim to safeguard the profits of the Greek and European plutocracy and to pursue the application of the Treaty of Maastricht.
Elles visent à sauvegarder les profits de la ploutocratie grecque et européenne et à poursuivre l'application du traité de Maastricht.
Only the worker's struggle against the profits of the plutocracy can safeguard the inalienable right to health and life.
Seul le combat mené par les travailleurs contre les profits de la ploutocratie pourra préserver le droit inaliénable à la santé et à la vie.
This bleeding in human lives will continue and actually worsen, as long as there are parties and politics serving the interests of plutocracy.
Ce saignement en vies humaines continuera et s’aggravera tant qu’il y aura des partis et de la politique servant les intérêts de la ploutocratie.
Within the frameworks of the single market and the stability pact, the Member States are selling off the grassroots wealth, thereby strengthening the plutocracy.
Dans le cadre du marché unique et du pacte de stabilité, les États membres bradent les richesses de leurs peuples, renforçant ainsi la ploutocratie.
If profit becomes the chief aim, democracy tends to become a plutocracy in which inequalities and the exploitation of the planet increase.
Si c’est le profit qui prévaut en tant que fin, la démocratie a tendance à devenir une ploutocratie, dans laquelle croissent les inégalités ainsi que l’exploitation de la planète.
The European support mechanism is a mechanism for controlled bankruptcy and safe insolvency for nations, in order to protect the profits of the plutocracy.
Le mécanisme de soutien européen est un mécanisme visant la faillite contrôlée et l'insolvabilité sûre des nations ; il a pour but de protéger les bénéfices de la ploutocratie.
This is where the imperialist character of war comes about, exactly because it is being waged for the interests of the monopolies of plutocracy.
C’est là que se révèle le caractère impérialiste de la guerre, dans la mesure où elle est menée pour défendre les intérêts des monopoles et de la ploutocratie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten