ployer
- Examples
Mais hélas, je ploie sous les devoirs. | But, alas, I am burdened. |
La crise de la dette a durement frappé la Grèce, qui ploie sous l'austérité. | The debt crisis hit Greece hard, and the country has limped along under unpopular austerity measures. |
Malgré son apparente force, il ploie de temps à autre à certains endroits de son long rideau. | Despite its apparent strength, every so often there is a crease along its long curtain. |
Pourtant, dans la première décennie d’un siècle nouveau, cette vieille architecture ploie sous le poids de nouvelles menaces. | A decade into a new century, this old architecture is buckling under the weight of new threats. |
De plus, la palette se ploie quand elle essaie de pousser la balle et le son de celle-ci est très réaliste. | Moreover, the paddle is sagging when it tries to push the ball and the sound of it is very realistic. |
Sortez de derrière le voile au nom de votre Seigneur, celui qui ploie l’échine de tous les hommes. | Step out from behind the veil in the name of thy Lord, He Who layeth low the necks of all men. |
Je voudrais signaler que l'adhésion de l'Union européenne à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme ne résoudra manifestement pas le fait problématique que la Cour européenne des droits de l'homme ploie sous le travail. | I would like to mention that the European Union's accession to the European Convention on Human Rights obviously will not resolve the problem of the European Court of Human Rights being completely overloaded with work. |
Les citoyens européens et tous ceux qui vivent en Europe ne veulent pas se sentir menacés dans un monde qui ploie sous le joug du terrorisme international. | The citizens of Europe and everyone living in Europe do not want to feel threatened in a world suffering under international terrorism. |
Sept maquettes d’étranges chars d’assaut en carton blanchi sont posées sur le plateau d’une longue table métallique, qui ne ploie d’évidence pas sous le poids du matériau mais peut-être sous celui de la mélancolie. | Seven models of strange tanks in whitened cardboard stand on a long metal table that is bending, manifestly not from their weight, but perhaps from the burden of melancholy. |
Sans avoir encore toutes les données du problème en main, on peut néanmoins attribuer ces disparités à un système d'enseignement dépassé, qui ne stimule pas la pensée critique chez l'enfant et qui ploie sous le poids des valeurs et des normes traditionnelles. | While more needs to be understood, an outdated educational system, which does not encourage critical thinking, together with traditional values and norms, contributes to this gap. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!