platitude

Beaucoup plus en tout cas que bien des platitudes actuelles.
Much more, in any case, than many of the present-day platitudes.
Le Conseil a énoncé aujourd'hui une série de platitudes.
What the Council has put in place today is a series of platitudes.
Maintenant, permettez-moi de changer de vitesse de platitudes à quelque chose de plus spécifique.
Now let me shift gears from platitudes to something more specific.
Ou s’agit-il juste des promesses et des platitudes ?
Or is it just plenty of promises and platitudes, as some observers maintain?
S'il vous plaît pas de platitudes !
Please no platitudes!
Malgré leurs platitudes, leurs flatteries et leurs bassesses, M. Chamberlain est resté toujours froid.
But in spite of their platitudes, their flatteries and their obeisance, Chamberlain remained forever cold.
Il faut plus que des platitudes.
You can't just give it platitudes.
Pourquoi vous raconter les platitudes de ma vie !
If you think I'll going to tell you the story of my dull life, you're...
Et ces platitudes sans nom remplissent des dizaines et des centaines de pages de la philosophie empiriocriticiste !
And scores and hundreds of pages of empirio-critical philosophy are filled with such unutterable platitudes!
Je demande que les parties prenantes de l'industrie soient consultées de manière adéquate, non pas avec des platitudes.
I appeal for the stakeholders in the industry to be consulted in a meaningful way, not with platitudes.
Nous avons entendu bien des platitudes de la part de l'UA, mais jusqu'ici les actes concrets ont été rares.
We have heard many platitudes from the AU, but we have seen little concrete action so far.
Ne vous laissez pas berner par les platitudes qui sont répandues pour vous laisser aller à croire que tout va bien.
Do not fall for the platitudes that are being circulated to lull you into a false sense of security.
Pour que l'Europe soit plus transparente, nous ne pouvons nous contenter d'énoncer des platitudes, nous devons agir.
If the European Union is to increase transparency, we need to take action and not just mouth platitudes on the subject.
Au-delà des platitudes comme la vague « désindustrialisation » sans agent, l'exode de Detroit peut se résumer en deux structures : autoroutes et murs.
Aside from platitudes such as the vague and agentless "deindustrialization," Detroit's exodus can be summed up with two structures: freeways and walls.
À côté des platitudes, certains ont évoqué les problèmes qui se cachent derrière les moyennes et deviennent manifestes, dès lors que l'on adopte une approche structurée.
Alongside the platitudes, some spoke of the problems that lie behind the averages and become visible if one takes a structured approach.
Premièrement, il contient un grand nombre de vides platitudes concernant les documents que les membres du Parlement devraient fournir à l'appui des demandes d'indemnités de leurs assistants parlementaires.
First, it contains a great many empty platitudes about the supporting paperwork MEPs should provide to support claims from their parliamentary assistants' allowance.
Elles voient mise en pratique la politique du plus petit dénominateur commun, lorsque des projets de résolution forts et raisonnables sont dilués et se réduisent à de simples platitudes.
They see the politics of the lowest common denominator in operation, with strong and sensible draft resolutions watered down to mere platitudes.
La proposition de résolution contient un certain nombre de platitudes aussi politiquement correctes que superflues, par exemple le passage du paragraphe 5 concernant la protection des transsexuels.
The motion for a resolution contains a few superfluous, overly politically correct platitudes, for example with regard to the protection of transsexuals in paragraph 5.
SCP-2118 est conscient de son discours ainsi que de la détresse psychologique qu'il cause aux parents, en signant plusieurs excuses et platitudes, même s'il continue de parler.
SCP-2118 is aware of its speech and vocal patterns as well as the psychological distress they cause the parent, signing various apologies and platitudes even as it continues speaking.
Combien de temps encore nos actes législatifs et nos avis vont-ils continuer à n’être rien d’autre que des slogans vides et des platitudes qui ne sont pas suivis de mesures concrètes ?
How much longer will our legislative acts and opinions continue to be nothing but empty slogans and platitudes that are not followed up by practical measures?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon