plaignant

Le plaignant, Zulfigar Arshad Bhatti et Muhammad Akram étaient également présents.
The complainant, Zulfigar Arshad Bhatti and Muhammad Akram were also present.
Sauf que le plaignant n'a aucune raison de faire ça.
Except the plaintiff has no reason to do that.
Le plaignant a fourni des extraits de ces plans [23].
The complainant provided extracts from these plans [23].
Le plaignant est notifié par écrit des résultats de l'enquête.
The complainant is notified of the investigation results in writing.
Ne lui laisse pas le temps de trouver un plaignant.
Don't give her any more time to find a plaintiff.
Ces engagements sont jugés satisfaisants par le plaignant (le Colipa).
These commitments are considered by the complainant (COLIPA) as satisfactory.
Elle a informé les sociétés provisoirement sélectionnées et le plaignant.
It informed these provisionally selected companies and the complainant.
Une réunion avec le plaignant s'est déroulée le 24 mai 2005.
A meeting with the complainant took place on 24 May 2005.
Le plaignant a demandé que son identité ne soit pas divulguée.
The complainant asked for his identity not to be divulged.
Les arguments avancés par le plaignant ont donc été rejetés.
Thus, the arguments forwarded by the complainant have been rejected.
Il informe de sa décision le plaignant et l'institution concernée.
He informs the complainant and the institution concerned of the decision.
Le plaignant est le seul producteur d'aspartame dans l'Union.
The complainant is the sole producer of aspartame in the Union.
Les allégations du plaignant à cet égard ont donc été rejetées.
The allegations of the complainant in this regard were therefore rejected.
La charge de prouver la malveillance incombe toujours au plaignant.
The burden of proving malice always rests on the claimant.
Le plaignant signifiera copie de sa demande au Secrétaire général.
The claimant shall deliver a copy of its request to the Secretary-General.
Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.
The plaintiff sought an order permitting inspection of a vessel.
Les allégations du plaignant à cet égard ont donc été rejetées.
The claims of the complainant in this regard were therefore rejected.
Le premier producteur est le plaignant et a coopéré à l’enquête.
The first producer is the applicant and cooperated in the investigation.
Fetransa était accusée de refuser d'approvisionner le plaignant, Fersimsac.
Fetransa was accused of refusing to deal with the complainant, Fersimsac.
Le plaignant s'est vu attribuer 15 millions de livres soudanaises.
The plaintiff was awarded 15 million Sudanese pounds in damages.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay