plaider

Si on agit dans son propre intérêt, alors plaidons coupable
If we're acting in her best interests, then pleading guilty
Nous plaidons pour une répartition équitable entre les États membres.
We are also calling for a fair distribution among the Member States.
Nous plaidons en faveur de la défense de l'environnement.
We are in favour of protecting the environment.
Nous aussi, nous plaidons pour une solution politique au conflit afghan.
We too call for a political solution to the Afghan conflict.
C'est également la énième fois que nous plaidons pour un durcissement des mesures.
It is also the umpteenth time we are pleading for firmer measures.
Nous plaidons en faveur de la reconnaissance des jeunes et de leur participation.
We ask for the recognition and the involvement of youth.
Nous plaidons encore et encore pour des normes européennes communes.
We therefore continue to call for common European standards.
C'est pourquoi nous plaidons pour l'instauration d'un fonds européen d'urgence.
We are therefore arguing the case for the establishment of a European emergency fund.
Nous plaidons également en faveur d'un soutien plus important des mesures de prévention.
We naturally also want more support for preventive measures.
Nous plaidons aussi pour des instruments de contrôle parlementaire et de coopération avec le Conseil.
We are also lobbying for instruments of parliamentary scrutiny and cooperation with the Council.
Nous plaidons d’urgence pour l’application et la mise en œuvre des mesures convenues.
We are urgently calling for the application and implementation of the measures decided.
Nous plaidons pour sa libération sans délai.
We call for his immediate release.
Monsieur le Président, nous plaidons pour un chemin de fer efficace et moderne.
Mr President, I argue in favour of an efficient and modern railway system.
Quatrièmement, nous plaidons pour un système révisé et plus équitable pour les ressources propres de l'UE.
Fourthly, we want a revised and fairer system for the EU's own resources.
Nous plaidons donc pour un engagement constant de l'Organisation des Nations Unies dans les crises mondiales.
We thus pray for the continued engagement of the United Nations in global crises.
Nous plaidons pour la tolérance et la compréhension et nous plaidons pour la mise en œuvre.
We ask for tolerance and understanding, and we ask for implementation.
Nous plaidons pour une plus grande présence des femmes dans les médias, y compris au sein de la direction.
We advocate for more women to work in the media, including in leadership positions.
Nous plaidons clairement pour dépenser un peu d'argent pour des indicateurs plus opérationnels.
We are clearly in favour of spending a small amount of money so that the indicators can be more effective.
La tolérance, la réconciliation et la compréhension doivent reposer sur la vérité, et c’est pour cela que nous plaidons.
Tolerance, reconciliation and understanding must be based on the truth, and that is what we advocate.
Nous plaidons pour le financement public de services d’eau et d’assainissement publics et de qualité pour tou(te)s.
We stand for public funding of public quality water and sanitation services for all.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny