plaider
- Examples
Si on agit dans son propre intérêt, alors plaidons coupable | If we're acting in her best interests, then pleading guilty |
Nous plaidons pour une répartition équitable entre les États membres. | We are also calling for a fair distribution among the Member States. |
Nous plaidons en faveur de la défense de l'environnement. | We are in favour of protecting the environment. |
Nous aussi, nous plaidons pour une solution politique au conflit afghan. | We too call for a political solution to the Afghan conflict. |
C'est également la énième fois que nous plaidons pour un durcissement des mesures. | It is also the umpteenth time we are pleading for firmer measures. |
Nous plaidons en faveur de la reconnaissance des jeunes et de leur participation. | We ask for the recognition and the involvement of youth. |
Nous plaidons encore et encore pour des normes européennes communes. | We therefore continue to call for common European standards. |
C'est pourquoi nous plaidons pour l'instauration d'un fonds européen d'urgence. | We are therefore arguing the case for the establishment of a European emergency fund. |
Nous plaidons également en faveur d'un soutien plus important des mesures de prévention. | We naturally also want more support for preventive measures. |
Nous plaidons aussi pour des instruments de contrôle parlementaire et de coopération avec le Conseil. | We are also lobbying for instruments of parliamentary scrutiny and cooperation with the Council. |
Nous plaidons d’urgence pour l’application et la mise en œuvre des mesures convenues. | We are urgently calling for the application and implementation of the measures decided. |
Nous plaidons pour sa libération sans délai. | We call for his immediate release. |
Monsieur le Président, nous plaidons pour un chemin de fer efficace et moderne. | Mr President, I argue in favour of an efficient and modern railway system. |
Quatrièmement, nous plaidons pour un système révisé et plus équitable pour les ressources propres de l'UE. | Fourthly, we want a revised and fairer system for the EU's own resources. |
Nous plaidons donc pour un engagement constant de l'Organisation des Nations Unies dans les crises mondiales. | We thus pray for the continued engagement of the United Nations in global crises. |
Nous plaidons pour la tolérance et la compréhension et nous plaidons pour la mise en œuvre. | We ask for tolerance and understanding, and we ask for implementation. |
Nous plaidons pour une plus grande présence des femmes dans les médias, y compris au sein de la direction. | We advocate for more women to work in the media, including in leadership positions. |
Nous plaidons clairement pour dépenser un peu d'argent pour des indicateurs plus opérationnels. | We are clearly in favour of spending a small amount of money so that the indicators can be more effective. |
La tolérance, la réconciliation et la compréhension doivent reposer sur la vérité, et c’est pour cela que nous plaidons. | Tolerance, reconciliation and understanding must be based on the truth, and that is what we advocate. |
Nous plaidons pour le financement public de services d’eau et d’assainissement publics et de qualité pour tou(te)s. | We stand for public funding of public quality water and sanitation services for all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!