plaider
- Examples
Si vous plaidez coupable, vous nous épargnez à tous un procès. | If you plead guilty, you'll spare us all a trial. |
Ma chère dame, vous plaidez pour vous-même. | My dear lady, you are pleading for yourself. |
Si vous plaidez coupable maintenant, ce sera fini. | If you plead guilty at this stage, that'll be it. |
Ce qui veut dire que si vous plaidez coupables, vous serez libérés aujourd'hui. | That means if you plead guilty, you'll be released today. |
vous plaidez coupable, que vous le soyez ou pas. | You plead guilty whether you did it or not. |
Mr Castle, que plaidez vous ? | Mr. Castle, how do you plead? |
Oh ma chère Dame, vous plaidez pour vous-même | My dear lady, you are pleading for yourself. |
Si vous plaidez Madame Florrick, ça sera absurde, je suis d'accord avec vous. | If you are arguing, Mrs. Florrick, that this is absurd, I'll agree with you. |
Avouez, plaidez coupable, et ça sera différent. | Now, you confess, you cop a plea, it's a different story. |
Donc, vous plaidez, à moyen ou à court terme, pour une intervention militaire. | You are therefore advocating military intervention in the short or medium term. |
Vous plaidez depuis deux ans. | You've been a lawyer for 2 years. |
Mon conseil, plaidez coupable. | My advice, take a plea. |
Vous ne plaidez pas en votre faveur. | You're not exactly helping your case here. |
Ne plaidez pas coupable. | You're not pleading guilty. |
Vous plaidez comment ? | How do you plead? |
Qu'est-ce que vous plaidez ? | How do you plead? |
Vous plaidez coupable ? | You're ready to plead guilty? |
S'il vous plaît, plaidez ma cause auprès d'elle. | Please put in a good word for me. |
Vous plaidez ma cause. | You're making my case for me. |
Vous plaidez bien ? | Are you a good lawyer? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!