plaider

Etant donné les faits, nous ne plaiderons pas coupable.
Regardless of the facts of the case, we're not going to cop a guilty plea.
Alors nous plaiderons !
Then let's go to court!
Très bien, nous plaiderons ! Trop cher ?
Sure, let's go to court.
En premier lieu, nous plaiderons pour la création d’un fonds unique pour le développement rural, qui consoliderait l’ensemble des ressources qui se côtoient à ce jour.
We shall press, firstly, for the creation of a single fund for rural development which would consolidate all the resources that exist at the present time.
Nous désirons également augmenter le montant de référence à 2 millions d'euros par ville sélectionnée, mais à partir de 2005, nous plaiderons pour un autre système. Un arbitrage pourrait indiquer le meilleur système.
We also want to increase the reference amount to EUR 2 million per designated town, but from 2005 we want to see another system, decided through conciliation.
Ensuite, nous plaiderons en faveur de la nécessité de tenir pleinement compte des changements prévus par le traité de Lisbonne lorsque nous présenterons des propositions, à la fois pour les budgets futurs et pour le cadre financier pluriannuel dans son ensemble.
Secondly, we will argue the need to take full account of the changes envisaged by the Treaty of Lisbon when we present proposals, both for future budgets and for the multiannual financial framework as a whole.
Sachez qu'en ce qui concerne le Conseil européen, les ministres adresseront un message en ce sens aux chefs d'État et de gouvernement, et que nous plaiderons, en tant que Présidence, pour l'application la plus contraignante possible.
Rest assured that as far as the European Council is concerned, the ministers shall convey this message to the Heads of State or Government, and that we, as the Presidency, shall argue for the most stringent application possible.
L’ensemble du processus continuera de tomber dans le discrédit, même si, étant donné que moi-même et bien d’autres députés plaiderons en faveur d’un vote négatif, je devrais peut-être vous être reconnaissant de votre attitude.
The whole process will fall yet further into disrepute, although, given the fact that I, along with many colleagues here, will be campaigning for a 'no' vote, perhaps I should be grateful for the manner in which you conduct yourselves.
Nous plaiderons en faveur d’un référendum au Portugal avant la ratification du projet de Constitution.
We will campaign for a referendum in Portugal before the draft Constitution is ratified.
Nous allons soutenir un vote favorable et nous plaiderons en faveur du « oui » au traité établissant une Constitution pour l’Europe lors du prochain référendum.
We are going to support a ‘yes’ vote and we advocate a ‘yes’ to the Treaty establishing a Constitution for Europe in the coming referendum.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink