plaider
- Examples
Tous trois plaidèrent coupable des accusations. | All three pled guilty to the charges. |
Le 29 juillet 2011, Sánchez Caro et d’autres membres de l’ERG plaidèrent coupable pour au moins 44 enlèvements commis au sud-ouest de l’Antioquia et Choco, entre 1997 et 2004. | On 29 July 2011 Sánchez Caro along with other ERG members pled guilty to at least 44 kidnappings committed in south-western Antioquia and Choco between 1997 and 2004. |
De nombreuses Parties plaidèrent pour son utilisation comme plate-forme de discussion. | Several Parties advocated using it as a basis for discussion. |
Le Canada, avec l'Australie et l'UE, plaidèrent pour la transparence, tout en reconnaissant les réalités financières. | Canada, with Australia and the EU, advocated transparency while recognizing financial realities. |
Ils plaidèrent leur cause. | Some of the sailors were caught. They argued the case. |
Nombre d'entre eux plaidèrent en faveur d'une approche à deux volets, mettant l'accent sur l'atténuation et sur l'adaptation. | Many argued for a two-pronged approach that would stress mitigation and adaptation. |
LE TRE DU GIEC : Plusieurs Parties plaidèrent pour l'exploration des voies et moyens d'utiliser les données figurant dans le TRE. | IPCC TAR: Several Parties supported exploring ways to use information contained in the TAR. |
Plusieurs délégués plaidèrent pour la sélection de thèmes ne disposant pas de foyer institutionnel clair au sein du système des Nations Unies. | Many delegates supported selecting themes that lack a clear institutional home within the UN system. |
L'Australie, l'UE et les Etats-Unis plaidèrent pour un rôle pour la CDD, dans le domaine de la mobilisation de nouveaux partenariats, outre le suivi de ceux existants. | Australia, the EU and the US advocated a role for CSD in mobilizing new partnerships, in addition to monitoring existing ones. |
Au sujet de la collaboration et de la coordination, nombre d'intervenants plaidèrent pour l'amélioration de la coopération au sein du système des Nations-Unies et entre les Nations Unies et d'autres organisations. | On collaboration and coordination, a number of speakers supported improved cooperation within the UN system and between the UN and other organizations. |
LES DECLARATIONS MINISTERIELLES : Plusieurs orateurs plaidèrent pour un programme de travail pratique et souple pour la CDD, et soulignèrent la nécessité pour son travail de se focaliser sur la mise en application. | MINISTERIAL STATEMENTS: Many speakers supported a practical and flexible work programme for the CSD, and emphasized the need for its work to focus on implementation. |
La Suisse et le Canada proposèrent que ces forums aient lieu avant la Session Politique, tandis que la République de Corée et l'UE plaidèrent pour leur conduite avant la Session d'Evaluation. | Switzerland and Canada proposed that these forums take place prior to the Policy Session, while the Republic of Korea and EU argued for holding them before the Review Session. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!