Maintenant, messieurs, Brent, où placez-vous votre argent cette année ?
Now, gentlemen ... Brent, where is your money going this year?
Tournez à droite et placez-vous immédiatement sur la voie de gauche.
Turn right and immediately get into the left lane.
Quelles attentes ou espoirs placez-vous dans la visite du Pape François ?
What expectations or hopes do you attach to the visit of Pope Francis?
Très bien, messieurs, placez-vous sur la droite.
All right, gentlemen, line forms on the right.
Quand vous aurez terminé, placez-vous là-bas.
When you finish, take your place over there.
Par vos oeuvres vous placez-vous dans les rangs des meilleurs analystes de notre ère.
By your works you place yourselves in the ranks of the best analysts of our era.
Puis, placez-vous sur la première marque rouge de la section Tempo et, répétez le processus.
Then, locate the first red mark in the Tempo section and repeat the process.
placez-vous la limite ?
Where do you draw the line?
Les autres, placez-vous de chaque côté.
The rest of you guys split up on either side of them.
Dans ce cas, placez-vous à côté d’une fenêtre.
In this case, consult a Sony dealer.
Mettez à niveau vers Jobform Premium maintenant et placez-vous en tête des portails de recherche d'emploi.
Upgrade to Jobform Premium today and get on top of your job search.
placez-vous la limite à ne pas franchir ?
Where do you draw the line?
Approchez-vous de la personne qui parle et placez-vous de manière à toujours la voir.
Move closer to the person speaking and position yourself so you can always see them.
Cependant, où placez-vous les panneaux d'affichage numériques LED quand les panneaux-réclame imprimés occupent déjà le meilleur placement ?
However, where do you place digital LED billboards when print boards already occupy the best placement?
Si l'entretien a lieu par téléphone, placez-vous dans un endroit calme avant de prendre l'appel et parlez clairement.
If the interview takes place by phone, find a quiet place to take the call and speak clearly.
Tournez à gauche et placez-vous immédiatement sur la voie de gauche en approchant du feu de signalisation.
Turn left and make your way to the left lane as you approach the traffic light.
Jetez tous vos plans précédents à la mer et placez-vous entre nos mains, les incontournables de Stockholm arrivent !
Throw all your previous plans overboard and place yourselves in our hands, the must-sees in Stockholm are coming right up!
Bien, placez-vous en face de moi
Turn them on me.
Si vous n'êtes pas en mesure de contrôler les lumières, placez-vous alors aussi près d'une source de lumière que possible.
If you're not a position to control the lights, then position yourself as close to a light source as possible.
Je suppose que vous n' attendrez pas que la totalité de notre bétail soit anéantie. Où placez-vous la limite ?
I assume that you will not wait until all livestock has disappeared, but where will you draw the line?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle