placer
- Examples
Je placerai mon pari sur VIP-IBC sur les meilleures cotes Pinnacle. | I will place my bet in VIP-IBC on the best pinnacle odds. |
Je placerai cette bombe. Il faudra juste distraire les gardes. | I'll plant the bomb. We just need to distract the guards. |
Je placerai le peuple sur le chemin bleu de l'amour. | I will put the people in the blue way of love. |
Je placerai MacCaulay ici, pour qu'il m'aide. | I'll put MacCaulay here, where he can help me. |
Cela te placerai toi sur le trône. | That would put you on the throne. |
Aussitôt que je terminerai mes sachets, je placerai une nouvelle commande. | As soon as I finish my sachets, I will be placing another order. |
Tu enverras l'argent à la maison. Je le placerai également. | You'll mail me the money and I'll put it to work. |
Je placerai "volcan" dans une phrase. | I'll work the word "volcano" into a sentence. |
Je le placerai sur son camion au cas où il voudrait fuir. | I'll just plant this on his truck in case he, you know, flees. |
Je le placerai à table à côté de mon frère. | And I'll make sure he sits right next to my brother at the kitchen table. |
Je le placerai dans le numéro. | I think I'll put it in the act. |
Je vous placerai peut-être en garde à vue à cause de votre père. | Perhaps I should put you in police custody so you don't run off like your father. |
Si vous me le permettez, j'y placerai un lien direct vers la page d'accueil de la Commission. | If you will allow me, I will put a direct link to the Commission home page from there. |
Je veux dire que si c'était mon expérience, je placerai quelqu'un pour surveiller le sujet. | Well, I mean, if it were my experiment, yeah, I would Put an observer close to the subject... |
Je me placerai peut être « hors du temps », mais j’indiquerai l’amour comme l’un de ces éléments fondamentaux. | At the risk of appearing out of touch, I would indicate love to be one of these fundamental elements. |
En tant que CEO, je placerai les clients, les collaborateurs et l’innovation au cœur de nos activités afin d’accélérer la transition vers le SaaS. | As CEO I will put customers, colleagues and innovation at the heart of everything we do to accelerate the transition to becoming a great SaaS business. |
Cependant, je placerai toutes les questions d'immigration relatives à l'intégration et à l'inclusion sous l'autorité du commissaire aux affaires sociales, car ce sont des questions d'inclusion sociale. | However, I will place all immigration issues relating to integration and inclusion under the authority of the Social Affairs Commissioner, because these are matters of social inclusion. |
Je placerai la Convention sur la protection physique des matières nucléaires dans la même catégorie et j'encourage d'ailleurs tous les États à ratifier les amendements à cette Convention à titre prioritaire. | I would put the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in the same category, and I would encourage all States to ratify the amendments to the Convention as a matter of priority. |
Un autre type d’organisation consiste à dédier un disque dur à mon environnement d’analyse, avec un dossier par application, au sein duquel je placerai à la fois le code source applicatif, mais également tout fichier de configuration d’analyse. | Another kind of organization is to dedicate a hard drive to my analysis environment, with an application folder in which I would locate both the source code of the application, but also any configuration file. |
Je placerai l'heure de la mort vers 9h, 9h30. | I'd put your TOD between 9:00, 9:30. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!