placate

Well, no, I don't want the public placated.
Je ne veux pas que le public soit calme.
But the ambassador is not placated.
Mais l’ambassadeur n’en est pas apaisé pour autant.
Doesn't she know that wild animals need to be placated?
Il faut calmer les animaux sauvages.
Agricultural workers in the European Union need to be placated regarding the future of the CAP and its financing.
Les agriculteurs de l'Union européenne ont besoin d'être rassurés quant à l'avenir de la PAC et de son financement.
I placated Nicolas and Matias before they started a fight.
J'ai apaisé Nicolas et Matias avant qu'ils ne se battent.
The manager placated the angry customer with a generous discount.
Le responsable a apaisé le client en colère en lui offrant une remise généreuse.
Facade placated with natural stone, aluminum carpentry and motorized blinds.
Façade revêtue de pierre naturelle, menuiserie en aluminium et stores motorisés.
Well, I'm placated, and so are all my friends in the local media.
Bien, je suis apaisé, comme d'ailleurs tous mes amis des médias locaux.
In my mind they were simply sheep that needed to be placated with pleasant fables.
Dans mon esprit, ils n’étaient que des moutons qui avaient besoin dêtre apaisées par de jolies fables.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink