phylloxéra
- Examples
A Bagnoli on a constitué une banque génétique qui conserve les crus anciens, présents ici déjà au XVIIIe siècle, avant l’arrivé de la phylloxera. | Bagnoli keeps a genetic base with old vine varieties cultivated before the arrival of phylloxera that were present in this area already in the 18th century. |
Enfin identifié, notre puceron ravageur est baptisé Phylloxera vastatrix. | When the cause was finally identified, the destructive insect was named Phylloxera vastatrix. |
Plusieurs exportateurs estimaient qu’à l’avenir on ne ferait plus de Vintage, à cause du phylloxéra. | Several exporters considered that, due to phylloxera, no more Vintage would be produced in future. |
Dans le cas des sultanines, il y a donc lieu de prévoir une différenciation supplémentaire entre les superficies atteintes de phylloxéra et les autres. | In the case of sultanas an additional differentiation should therefore be provided for, between areas affected by phylloxera and other areas. |
Le vignoble de Hvar et le commerce du vin furent presque anéantis par l’épidémie de phylloxéra à la fin du XIXe siècle. | The vineyard of Hvar and the trade of the wine were almost destroyed by the epidemic of phylloxera at the end of the 19th century. |
Dans le cas des sultanines, il y a donc lieu de prévoir une différenciation supplémentaire entre les superficies atteintes de phylloxéra et les autres. | In Annex I to Directive 76/769/EEC, the following points are added: |
Dans le cas des sultanines, il y a donc lieu de prévoir une différenciation supplémentaire entre les superficies atteintes de phylloxéra et les autres. | The following points are added to Annex I of Directive 76/769/EEC: |
Dans le cas des sultanines, il y a donc lieu de prévoir une différenciation supplémentaire entre les superficies atteintes de phylloxéra et les autres. | It shall be decided upon by the European Parliament and the Council. |
Mais, en 1891, le phylloxéra atteignit l’île de Majorque, détruisit les vignes et fut l’une des principales causes de l’émigration entre 1891 et 1895. | But in 1891, the phylloxera reached the island of Majorca, destroyed vineyards and was one of the major causes of emigration between 1891 and 1895. |
La récolte de 1863 a été l'un des plus beaux du XIXe siècle et le dernier grand millésime de Porto avant le phylloxéra, répandu tout au long de la Vallée du Douro. | The harvest of 1863 was one of the finest of the nineteenth century and the last great Port vintage before Phylloxera spread throughout the Douro Valley. |
2806 euros par hectare pour les superficies cultivées en raisins de la variété sultanine, atteintes de phylloxéra ou replantées depuis moins de cinq ans ; | EUR 2806 per hectare for areas under sultana grapes affected by phylloxera or replanted within the last five years; |
À cause de la phylloxéra, le plupart de vignobles étendus ont disparus, cela provoque une récession économique importante et une légère diminution démographique (en 1900 il y avait une population de 2.180 habitants). | Because of The phylloxera crisis the most extensive vineyards disappeared and it caused a strong economic recession and a slight demographic fall (in 1900 there was a population of 2,180 inhabitants). |
En 1891, la mise en place par la France d’une politique douanière restrictive, en conjonction avec l’apparition du phylloxéra, ruina cette activité, et le port revint à sa vocation de port de pêche. | In 1891, the implementation by France of a restrictive customs policy, in conjunction with the appearance of phylloxera ruined this activity, and the port came to his vocation of fishing port. |
Il y a également lieu de déterminer l'aide à octroyer aux producteurs qui replantent leurs vignobles pour combattre le phylloxéra dans les conditions prévues à l'article 7, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2201/96. | The aid to be granted to producers replanting their vineyards in order to combat phylloxera under the conditions provided for in Article 7(4) of Regulation (EC) No 2201/96 should also be determined. |
Il y a également lieu de déterminer l’aide à octroyer aux producteurs qui replantent leurs vignobles pour combattre le phylloxéra dans les conditions prévues à l’article 7, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2201/96. | The aid to be granted to producers replanting their vineyards in order to combat phylloxera under the conditions provided for in Article 7(4) of Regulation (EC) No 2201/96 should also be determined. |
fixant, pour la campagne de commercialisation 2007/2008, les montants de l'aide pour la culture de raisins destinés à la production de certaines variétés de raisins secs et de l'aide à la replantation de vignobles atteints de phylloxéra | Specific quality requirements, such as target values and minimum standards for the statistical production, may be laid down in sectoral legislation. |
Il y a également lieu de déterminer l'aide à octroyer aux producteurs qui replantent leurs vignobles pour combattre le phylloxéra dans les conditions prévues à l'article 7, paragraphe 4, du règlement (CE) no 2201/96. | Those needs shall be weighed against the resources needed at Community and national level to provide the required statistics, and also against the response burden and the respondent's associated costs. |
En 1815, l’île retourna à l’Empire austro-hongrois, conformément au Traité de Vienne, et connut une certaine prospérité qui prit fin avec l’épidémie de phylloxéra qui frappa le vignoble, et le déclin de la marine à voile. | In 1815, the island turned over to the Empire Austro-Hungarian, the Treaty of Vienna, and knew a certain prosperity which ended with the epidemic of phylloxera which struck the vineyard and the decline of the navy with veil. |
fixant, pour la campagne de commercialisation 2005/2006, les montants de l’aide pour la culture de raisins destinés à la production de certaines variétés de raisins secs et de l’aide à la replantation de vignobles atteints de phylloxéra | On basis of Article 5(1) of Regulation (EC) No 847/96, deductions from national quotas for 2006 should be made at a level equivalent to the quantity fished in excess. |
Grâce au greffage, on parvient à rendre les vignes résistantes au phylloxéra. | By means of grafting, we manage to make vines resilient to phylloxera. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!