phase

However, the gradual phasing out of these measures has already started.
La suppression progressive de ces mesures a toutefois déjà commencé.
Han, we are phasing the diner out of our lives.
Han, on veut faire sortir le resto de nos vies.
So I wholeheartedly support the principle of phasing out.
Je soutiens donc sans réserve le principe de l'arrêt progressif.
Another delegation supported the phasing out of reintegration activities in Rwanda.
Une autre délégation appuie la cessation graduelle des activités de réintégration au Rwanda.
Choose models, and add modulation, filters and phasing.
Choisis ton modèle et ajoute modulation, filtres et phaser.
Commissioner, Austria was always against the phasing out of the quotas.
Madame la Commissaire, l'Autriche a toujours été contre la suppression progressive des quotas.
Wait, we're phasing out the diner?
Attends, on se désengage du resto ?
I'm gonna teach you everything I know, starting with phasing.
Je vais t'apprendre tout ce que je sais en commençant par te dédoubler.
In September 2007, 191 States agreed to accelerate the phasing out of hydro-chlorofluorocarbons (HCFCs).
En septembre 2007, 191 États se sont engagés à accélérer l'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones (HCFC).
Secondly, we must ensure that we organise a phasing out of nuclear energy.
Deuxièmement, nous devons faire en sorte d'organiser un programme d'abandon progressif de l'énergie nucléaire.
It was not a phasing out arrangement, it was a successor arrangement.
Ce n'était pas un dispositif d'élimination progressive, c'était un dispositif de remplacement.
Pollution prevention measures would include the phasing out of lead in gasoline.
Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'élimination de l'essence au plomb.
In my opinion, the phasing out of organotin compounds is too premature at this stage.
Je pense que l' élimination des composés organostanniques est prématurée.
Concerning the external dimension of the phasing out process, let me clarify my position.
En ce qui concerne la dimension extérieure du processus d'élimination, permettez-moi de clarifier ma position.
Pollution prevention measures would include the phasing out of lead in gasoline.
Les mesures de prévention de la pollution incluraient l'abandon progressif de l'essence au plomb.
Some key procedural issues have been resolved, notably with regard to the phasing of work.
Certaines questions essentielles de procédure ont été réglées, notamment en ce qui concerne l'échelonnement des travaux.
Overall, however, Germany has a strong political consensus in favor of phasing out nuclear.
En Allemagne, il existe un fort consensus politique favorable à l’élimination du nucléaire.
We call for the immediate phasing out of leaded gasoline and other toxic substances.
Nous demandons que l'essence au plomb et d'autres substances toxiques cessent immédiatement d'être utilisées.
This enables you to achieve high-quality phasing sounds that you can control with your feet.
Cela vous permet d'atteindre la qualité des sons "phasage" que vous pouvez control avec vos pieds.
Libya outlined its efforts in phasing out HCFCs and methyl bromide.
La Libye a parlé de ses efforts dans le domaine de l’élimination des HCFC et du bromure de méthyle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief