peseta
- Examples
The former currency, the peseta, was converted to 166.386 ESP rate for EUR. | L’ancienne monnaie, la peseta, a été convertie au taux de 166,386 ESP pour un EUR. |
The franc, the peseta and the lira also suffered the scourge of speculation. | Le franc, la peseta, la lire ont aussi souffert des assauts de la spéculation. |
Each player received a leather purse with a one thousand peseta (6€) note. | Chaque joueur et l’entraîneur recevaient un portefeuille en cuir avec un billet de mille pesetas (6 euros). |
The US dollar could have played games with the peseta, and what economic effects might that have had? | Le dollar américain aurait pu se jouer de la peseta, avec quel impact économique ? |
That argument might fall away when every currency is called the euro, and no longer the franc, pound, peseta or lira. | Cet argument pourrait devenir caduc lorsque chaque monnaie s'appellera euro et non plus franc, livre, peseta, lire. |
France's strawberry producers tend to think the single currency is good because of the devaluation of the Spanish peseta. | Les producteurs de fraises français ont tendance à considérer que la monnaie unique est bonne face à la dévaluation de la peseta espagnole. |
Gibraltar's stamps were used with peseta values from 1889 to 1898 since trade was carried out in this currency. | De 1889 à 1898, les timbres de Gibraltar affichaient des valeurs en pesetas, la monnaie espagnole étant alors la devise des échanges commerciaux. |
If Spain is next, it simply reintroduces the peseta, and likewise Portugal the escudo, and then they will be able to compete again. | Si l'Espagne est la prochaine sur la liste, elle n'aura qu'à réintroduire la peseta, de même que le Portugal devra réintroduire l'escudo. |
As Mr Zapatero pointed out, Spain would never have been able to withdraw its troops from Iraq if its currency had been the peseta instead of the euro. | Comme l'a soutenu M. Zapatero, l'Espagne n'aurait jamais pu retirer ses troupes d'Irak si sa devise avait été la peseta au lieu de l'euro. |
In light of how much the pound has dropped, I do not even want to imagine what the value of the peseta would be today if we still had that in our wallets. | Quand je pense à cette chute de la livre, je n'ose imaginer quelle serait aujourd'hui la valeur de la peseta si nous l'avions encore dans nos porte-monnaie. |
However, let us imagine for a moment what might have happened if Spain still had the peseta, and imagine if the Zapatero government, as its first act in office, had said, 'we are withdrawing our troops from Iraq'. | Néanmoins, imaginons un instant ce qui serait advenu si l'Espagne utilisait toujours la peseta et imaginons les événements si le gouvernement Zapatero avait, comme premier geste, déclaré "nous retirons nos troupes d'Irak". |
The current economic crisis would have been compounded by turmoil on currency markets had we still had the peseta, lira, drachma and so on as separate currencies fluctuating wildly against each other. | La crise économique actuelle aurait été aggravée par l'agitation sur les marchés des changes si nous avions encore la peseta, la lire, la drachme, etc., en tant que devises séparées fluctuant frénétiquement les unes par rapport aux autres. |
But as it happens the Spanish peseta and the Italian lira, which are of interest to France's cattle breeders, will probably not even join the single currency, so the apparent advantages are somewhat deceptive. | Mais il se trouve que la peseta espagnole et la lire italienne, qui intéressent les naisseurs de bovins français, ne participeront probablement pas à la monnaie unique, autrement dit, les avantages sont un peu illusoires. |
Over 13 years ago, two Spanish nationals committed a crime against fifty-four European citizens (non-Spanish) when they sold them property in Els Pins Park, knowing that there was a 63 million peseta loan on the whole property. | Il y a plus de 13 ans, deux Espagnols ont escroqué 54 citoyens européens (non espagnols) en leur vendant des biens immobiliers sis dans le lotissement Els Pins Park alors qu'ils avaient contracté un prêt de 63 millions de pesetas pour l'ensemble du site. |
Such was the case of the Spanish peseta, the French franc and the Italian lira; they staked their bets on the immense power of their billions because these speculators are gamblers who play with marked cards. | Ces gens-là ont fait pareil avec la peseta espagnole, le franc français, la lire italienne. Ils jouaient en faisant fond sur le pouvoir énorme que leur procuraient leurs milliards de dollars, parce que les spéculateurs sont des joueurs qui jouent avec des cartes biseautées. |
The peseta is no longer in circulation. We use euros now. | La peseta n'est plus en circulation. Nous utilisons maintenant l'euro. |
I was broke. I only had one peseta in my pocket. | J'étais fauché. Je n'avais qu'une seule peseta dans ma poche. |
The peseta ceased being legal tender with the launch of the euro. | La peseta a cessé d'être une monnaie ayant cours légal avec l'arrivée de l'euro. |
The beggar on the street asked whoever walked by him for one peseta. | Le mendiant dans la rue demandait une pièce à quiconque passait devant lui. |
I have every flavor of snow cone you can imagine, costing a peso and a peseta. Which one would you like? | J'ai des granités de toutes les saveurs que tu peux imaginer, à un peso et à une peseta. Lequel voudrais-tu ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!