It is an eternal entity pervading the physical universe.
C'est une entité éternelle qui imprègne l'univers physique.
It is an eternal entity pervading the physical universe.
C'est une entité éternelle infiltrant l'univers physique.
They remain in this pervading consciousness, which again, is called Vishnu.
Ils demeurent dans cette conscience pénétrante qui est à nouveau appelée Vishnu.
In the EU there is no generally pervading concept of international democracy.
L'Union européenne ne dispose certainement pas d'un projet de démocratie internationale.
This energy is pervading everywhere, all over.
Cette énergie infiltre tout, elle est partout.
To make fit the body to experience the pervading consciousness is the goal.
L'objectif est de rendre le corps capable d’expérimenter la conscience omniprésente.
A pervading sense of despair around me but not within me in another instance.
Un sentiment omniprésent de désespoir autour de moi, mais pas en moi dans une autre instance.
The capitulants felt the need to address the sense of malaise pervading the Congregation.
Les capitulants ont senti le besoin de s’attaquer au malaise répandu dans la Congrégation.
The voice was starting to fade, as was the white light pervading her senses.
La voix commençait à s’évanouir en même temps que la lumière blanche qui assaillait ses sens.
However, Descartes did not believe in a vacuum, rather he believed in an all pervading ether.
Toutefois, Descartes ne pense pas dans le vide, il a plutôt cru en un éther ambiant.
Where is the transparency that is supposed to be pervading the European Union 'grazing'?
Où est passée la transparence censée prévaloir au sein de l'Union européenne ?
Reflect: Who in this world is able to manifest such transcendent power, such pervading influence?
Réfléchissez : Qui dans ce monde est capable de manifester un pouvoir si transcendant, une influence si omniprésente ?
This Peace beyond your understanding is pervading you as a gift offered to you in return.
Cette Paix au-delà de ta compréhension s’imprègne sur toi comme un cadeau qui t’est offert en retour.
Its main feature is the huge amount of natural light pervading all of its different spaces.
Il faut également noter la grande luminosité naturelle qui se dégage de tous les espaces de cet appartement.
The inevitable result is carnage among civilians and a pervading sense of insecurity, severely disrupting public life.
Ils se traduisent inévitablement par un carnage parmi les civils et par un sentiment généralisé d'insécurité, qui perturbe gravement la vie de la population.
Why are not these glorious truths glowing in our hearts, trembling upon our lips, and pervading our whole being?
Pourquoi ces glorieuses vérités n'illuminent-elles pas notre coeur, ne frémissent-elles pas sur nos lèvres et ne remplissent-elles pas tout notre être ?
As our debates last week and today have shown, the pervading sense of deep concern about the humanitarian situation in Gaza is widely shared.
Comme nos débats de la semaine dernière et d'aujourd'hui l'ont montré, le sentiment généralisé de profonde préoccupation face à la situation humanitaire à Gaza est largement partagé.
Many of those who have witnessed the tense and violent atmosphere pervading in the area of Centro do Guilherme were expecting such a tragedy.
Nombreux étaient ceux ayant été témoins du climat de tension et de violence dans la région de Centro do Guilherme qui s'attendaient à un tel drame.
After Monique arrived, I moved deeper into the Lotus World and felt the exquisite, all pervading Lotus Love streaming through me.
Après l’arrivée de Monique je me suis plongée plus profondément dans le Monde du Lotus ou j’ai ressenti l’exquis et pénétrant Amour du Lotus couler en moi.
I thank the Anne Sigier Publications for offering the French-speaking public a book very stimulating in both the prophetic pulse pervading it and in its rational rigor.
Je remercie les Éditions Anne Sigier d’offrir au public francophone un livre fort inspirant tant par le souffle prophétique qui l’anime que par sa rigueur rationnelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff