pervade
- Examples
A feeling of animosity generally pervaded the atmosphere between them. | Un sentiment de animosité généralement imprégné de l'atmosphère entre les deux. |
Though strict, a sentiment of hospitality pervaded his mind. | Bien que strict, un sentiment de l'hospitalité a infiltré son esprit. |
Greek myths have pervaded our culture and literature. | Les mythes grecs ont imprégné notre culture et notre littérature. |
The Old Testament is entirely pervaded by the breath of the Holy Spirit. | L'Ancien Testament est entièrement parcouru du souffle de l'Esprit Saint. |
He has pervaded and surrounded the globe of our creation in all dimensions. | Il a pénétré et entouré le globe de notre création dans toutes les dimensions. |
The confusion which pervaded the previous preparatory conference should be avoided. | La confusion qui régnait lors de la précédente conférence préparatoire doit être évitée. |
That tradition has pervaded most of our contemporary history. | C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine. |
These ideas have pervaded nearly all classes of society. | De telles idées se sont répandues dans presque toutes les classes de la société. |
Total space is pervaded by the Conjoint Actor and by the Unqualified Absolute. | L'espace total est pénétré par l'Acteur Conjoint et par l'Absolu Non Qualifié. |
It pervaded an extent of not less than four million square miles. | Il a pénétré sur une superficie d’au moins quatre millions de kilomètres carrés. |
Their highly commendable constructive spirit pervaded the deliberations. | L'esprit extrêmement constructif dont ils ont fait montre a imprégné les délibérations. |
A luminous atmosphere pervaded New Aberfoyle. | Une atmosphère lumineuse emplissait toute la Nouvelle-Aberfoyle. |
There is a confluence of pervaded and unpervaded space just underneath nether Paradise. | Il y a un confluent d’espace pénétré et non pénétré juste au-dessous du bas Paradis. |
Unfortunately, feelings of fear, conservatism and protectionism have pervaded the whole of this debate. | Malheureusement, la peur, le conservatisme et le protectionnisme ont imprégné l'ensemble de ce débat. |
The bridge to build from mundane to super-mundane is pervaded by the Hierarchy of Seers. | Le pont à construire du mondain au supra-mondain est imprégné par la Hiérarchie des Voyants. |
Aboard the boat, dampness pervaded everything and sleep was very limited. | A bord, l'humidité règne en maître et les temps de sommeil sont très limités. |
The international arena is pervaded by horizontal and vertical relations which overflow existing frontiers. | L’espace international est parcouru de rapports horizontaux et verticaux qui passent par dessus les frontières existantes. |
The space is seen as pervaded by wave-like energies from out of which bubbles come forth. | L'espace est vu comme imprégné d'énergies sous formes de vagues d'où naissent des bulles. |
This notion of chance and luck strongly pervaded the philosophy of all ancient peoples. | Cette notion de hasard et de chance imprégna fortement la philosophie de tous les peuples de l’antiquité. |
The whole festival with its 1,600 participants was pervaded by a revolutionary and internationalist atmosphere. | Le festival entier avec ses 1 600 participantes et participants était marqué par une atmosphère révolutionnaire et internationaliste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!