perturber

La présence d'un AVM perturbe ce processus vital cyclique.
The presence of an AVM disrupts this vital cyclical process.
Cette relation te perturbe toi, notre travail et notre amitié.
This relationship is affecting you, our work and our friendship.
La quatrième révolution industrielle perturbe les modèles d'affaires traditionnels.
The fourth industrial revolution is disrupting the traditional business models.
Cela perturbe le sommeil normal du patient et ajoute de l'irritabilité.
This disrupts the patient's normal sleep and adds irritability.
Bien que nous buvions de l’alcool, il perturbe toujours le sommeil.
Although we drink from alcohol, it still disturbs sleep.
Mère, que l'argent ne perturbe pas ta jolie petite tête.
Mother, don't you worry your pretty little head about money.
Le stress est déterminé par un phénomène qui perturbe votre état d'équilibre.
Stress is determined by any phenomenon that disturbs your state of equilibrium.
Quand un autre programme vient, nous devrions vérifier s'il perturbe notre rythme.
Whenever another program comes, we should check if it disturbs our rhythm.
La raison pour laquelle je l'ai trouvé me perturbe encore.
And the reason I found it is still eluding me.
Première, comme vous le souhaitez, il perturbe le sommeil.
First, as you would expect, it disrupts sleep.
On veut voir si ça vous perturbe, OK ?
We want to see if that fazes you at all, okay?
La perte de cette couche protectrice, appelée myéline, perturbe les signaux nerveux électriques.
Loss of this protective coating, called myelin, disrupts electrical nerve signals.
Cette couche fait office d'isolation et perturbe le refroidissement du four.
This layer acts like an insulation and disrupts the cooling of the oven.
J'hésite peut-être à te raconter ce qui me perturbe.
Perhaps I just hesitate to tell you what's troubling me.
Monsieur Martin Schulz, je sais parfaitement qui perturbe l’ordre.
Mr Martin Schulz, I am perfectly aware who is changing the order.
La liberté perturbe les esprits étroits, ne leur en tenez pas rigueur.
Freedom disrupts narrow minds, do not hold it against them.
Je ne veux pas qu'il sache que ça me perturbe.
I don't want him to know how much this is bothering me.
Et ça me perturbe un petit peu.
And it throws me off a little bit.
Vous perdez un parent étant jeune, comme lui, ça perturbe.
You lose a parent that young, like he did, he's messed up.
T'es sure que c'est tout ce qui te perturbe ?
You sure that's all that's bothering you?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening