perturber
- Examples
Il n'y avait pas que le boulot et le détraqué qui la perturbaient. | I guess the job and the stalker weren't the only things making her tense. |
Selon certaines informations, des activités perturbaient l'assistance humanitaire ou empêchaient d'y avoir accès. | There were also reports of activities disruptive of and/or resulting in the denial of access to humanitarian assistance. |
À plusieurs reprises, les habitants ont déposé plainte contre les conséquences des nuisances sonores, particulièrement des vols de nuit qui perturbaient leur sommeil. | On several occasions, the population have filed complaints about noise nuisance, especially sleep disturbance caused by night flights. |
Leurs conditions de travail les exposaient à des risques pour leur santé et perturbaient leur scolarité normale. | The result of the School Readiness Assessment done in 2006 reveals that only 35 percent of Grade One entrants were found to be school ready. |
Les derniers paquets de réforme agricole adoptés par les ministres de l’agriculture en 2003 et 2004 ont largement éliminé les éléments de la politique agricole commune qui perturbaient le commerce et ont contribué à des échanges agricoles davantage orientés vers le marché. | The most recent agricultural reform packages adopted by the agriculture ministers in 2003 and 2004 have to a large extent eliminated the trade-distorting nature of the common agricultural policy and contributed to more market-oriented agricultural trade. |
Pour les délégations, un résultat final axé sur le développement offrirait le meilleur cadre possible pour corriger les distorsions qui perturbaient depuis longtemps les flux commerciaux. | Delegations believed that a successful development-oriented outcome would be the best available framework for remedying long-standing distortions in trade flows. |
Ils ont utilisé ces informations pour m'aider à comprendre pourquoi mes actions, et celles de mes camarades perturbaient l'aspect pédagogique de leur communauté. | And they used that information to help me understand why my actions, and those of my classmate, were disruptive to the learning community they were leading. |
Le représentant de la Turquie a fait observer que les excuses présentées par Tupaj Amaru n'avaient pas réglé le problème pour autant : le Comité devait envoyer un message fort, surtout aux ONG qui perturbaient les travaux de l'ONU. | The representative of Turkey pointed out that the organization's apology did not eliminate the damage created and that the Committee needed to send a strong signal, especially to the NGOs that disrupt the work of the United Nations. |
Dès le début toutefois, il faut vous accorder sur les mesures à prendre s’il s’avérait qu’un groupe fonctionnait mal, si les élèves perturbaient le déroulement d’une conférence ou si tout autre aléa venait troubler le bon fonctionnement du processus. | At the outset, however, you should agree on what measures should be taken if a group does not function well, if the students violate the tone of the conference and if other things occur which might interfere. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!