perturber

Changer le fuseau horaire a perturbé votre horloge biologique ?
Changing the time zone has disrupted your biological clock?
Notre expulsion de la forêt a perturbé notre vie.
Our expulsion from the forest has disrupted our lives.
Changer de fuseau horaire a perturbé votre horloge biologique ?
Changing the time zone has disrupted your biological clock?
Si il est si perturbé, pourquoi vous le laissé partir ?
If he's so troubled, why are you letting him out?
Si c'est notre perturbé, on doit le prendre avec nous.
If he's our troubled guy, we got to take him with us.
Entendu, je pense que tu es encore perturbé par Leann.
Okay, I think that you're still messed up over Leann.
L’accès à Internet a été fortement perturbé pendant au moins cinq jours.
Internet access was severely disrupted for at least five days.
Je sais ce que c'est d'avoir un fils perturbé.
I know what it's like to have a troubled son.
Vous ne parlez pas beaucoup, mais votre esprit est perturbé.
You don't say much, but you have an unquiet mind.
Quand une maison ou le bureau est construit cet équilibre est perturbé.
When a home or office is built that balance gets disrupted.
Il est perturbé par ce qui se passe avec son père.
He's unsettled by what's happening with his dad.
Un monde bondé a été perturbé et balayé.
A crowded world was disrupted and swept away.
L'homme est perturbé par la perte de son être cher, Leanore.
The man is distraught over the loss of his loved one, Leanore.
Comme je l'ai dit, c'était un jeune très perturbé.
Like I said, he was a very troubled boy.
On ne sait toujours pas pourquoi le système immunitaire est perturbé.
It is still unknown why the immune system becomes misdirected.
Un des effets secondaires du lupus est un système digestif perturbé.
One of the side effects of lupus is a troublesome digestive system.
Tu sais, le père Noël est un peu perturbé.
Well, you know, Santa is a little overwhelmed right now.
La crise économique a perturbé l'Europe et continue de la perturber.
The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
Vous avez l'air un peu perturbé par tout ça.
You seem a little unsettled with the whole thing.
Les autres alligators ont endommagé sa plomberie et perturbé l'écoulement de l'eau.
The other alligators have damaged his plumbing and disrupted the water flow.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo