persévérer
- Examples
Mais persévérons dans ce que nous avons résolu, avant d'oublier. | But let us persevere in what we have resolved, before we forget. |
Ecoute, persévérons juste avec ce que nous savons. | Look, let's just stick with what we know. |
Comme nous persévérons dans notre pratique spirituelle, nous commençons à recevoir des expériences spirituelles. | As we persevere with our spiritual practice, we start getting spiritual experiences. |
Ce jour viendra certainement si, ensemble, nous persévérons dans notre entreprise commune. | That day certainly will come if together we all persevere in our common endeavours. |
Le plus nous persévérons, le plus nous avançons sur le sentier du bhakti. | The more we persevere the more we advance on the path of bhakti. |
Si nous voulons continuer à gonfler les rangs des antieuropéens, persévérons sur cette voie, chère Commission. | If we want to continue to swell the ranks of anti-Europeanism, then carry on, Commission. |
Alors, j'imagine que ce que je veux dire, c'est "essayons de s'aimer", et... persévérons. | So, I guess what I'm saying is, let's just try to love each other, and... persevere. |
Mais ils nous ont également montré que si nous persévérons et maintenons le cap, nous pouvons avancer. | But they have also shown that if we persevere and if we stay the course, we can advance. |
Troisièmement, persévérons dans nos efforts pour comprendre sa Réalité jusqu'au moment où l'on pourra abandonner toute pensée à son sujet. | Third, keep on trying to understand its truth until you can abandon further thoughts about it. |
Et ainsi, persévérons dans cette Quête avec la détermination de ne pas nous arrêter avant d’avoir réalisé la vérité. | So stick to this quest with the iron determination not to stop until you have realized the truth. |
Tandis que nous persévérons pour parvenir à nos objectifs de développement, en tant que citoyens du monde nous nous tournons vers la communauté internationale. | As we persevere to achieve our development goals, being global citizens we look towards the international community. |
Je puis lui assurer que, du point de vue de la présidence, nous persévérons - et nous continuerons à persévérer - sur ce point important. | I can assure him that, from a Presidency point of view, we are persevering on this important point and will continue to do so. |
Je crains pour nous deux, si nous persévérons sur cette voie, moi qui n'écoute pas, toi, ne te sentant pas entendu, | And I worry for us both if we continue down this road, me not listening, you feeling unheard, you shouting to get me to listen. |
Le Seigneur nous garantit que si nous persévérons dans sa parole, nous connaîtrons la vérité et que la vérité nous rendra libres (cf. Jn 8,32). | Our Lord assures us that, if we persist in his word, we shall know the truth, and the truth will make us free (cf. |
De dire comment nous ressentons la honte, comment nous aimons et comment nous rageons, comment nous échouons, comment nous reculons, persévérons et comment nous surmontons l’adversité. | To say how we experience shame, how we love and how we rage, how we fail, how we retreat, persevere and how we overcome. |
Je crains pour nous deux, si nous persévérons sur cette voie, moi qui n'écoute pas, toi, ne te sentant pas entendu, toi, hurlant pour que je t'écoute. | And I worry for us both if we continue down this road, me not listening, you feeling unheard, you shouting to get me to listen. |
Dire comment nous éprouvons la honte, dire comment nous aimons et comment nous rageons, comment nous échouons, comment nous nous retirons, persévérons, et comment nous surmontons. | To say how we experience shame, how we love and how we rage, how we fail, how we retreat, persevere and how we overcome. |
Si nous persévérons aujourd'hui, l'Union européenne dominera ce marché pendant les décennies à venir. D'où cet appel lancé aux constructeurs européens de sortir des tranchées et de passer à l'offensive. | If we persevere now, then the European Union will dominate this market for decades to come, hence this appeal to the European manufacturers to abandon the trenches and go on the offensive. |
Mais je pense que si nous persévérons, nous aurons une bonne chance de nous entendre sur les tâches utiles que la Commission du désarmement accomplira au cours des prochaines années. | But I think if we continue, we could have a good chance of coming up with some useful work for the Disarmament Commission to do over the course of the next several years. |
Si nous persévérons dans cette voie, nous recevrons un jour des États-Unis la nouvelle qu'un certain Christopher Colombus, parti de la Baie de Huston avec trois caravelles, a découvert l'Europe. | If we continue down this road, the day will come when the news will arrive from the United States that a fellow called Christopher Columbus, having left the Hudson Bay with three caravels, has discovered Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!