persévérer

Durant les huit mois et demi suivants, tous persévèrent fidèlement.
For the next eight and a half months, all of them persevered faithfully.
Tous les vrais croyants persévèrent jusqu'à la fin.
All true believers endure to the end.
Peu nombreux sont ceux qui persévèrent jusqu’au bout.
And there are not many who persevere to the end.
Pour peu qu’ils persévèrent, cette sensation de faiblesse disparaîtra.
But if they persevere for a short time, this faintness will disappear.
Mais s’ils persévèrent, cette sensation disparaîtra rapidement.
But if they persevere for a short time, this faintness will disappear.
Ses détracteurs persévèrent et leurs arguments sont solides.
Their opponents persevere and have sound arguments.
Quelles sont les façons dont les gens persévèrent face à une situation apparemment désespérée ?
What are some ways that people persevere in the face of a seemingly hopeless situation?
Qu’ils persévèrent à Rome et donnent l’exemple au monde entier !
Those in Rome should see it through and set the example for the entire world.
Quelles sont certaines des façons dont les gens persévèrent face à une situation apparemment sans espoir ?
What are some ways that people persevere in the face of a seemingly hopeless situation?
D'autres persévèrent dans les piles à combustible, mais je ne pense pas que cela durera longtemps.
And some, amazingly, are still pursuing fuel cells, but I think that won't last much longer.
Ils ne perdaient jamais de vue que la vie éternelle est promise à ceux qui persévèrent jusqu'à la fin.
This object was before them constantly—that immortal life was promised to those who endure unto the end.
Vous vous demanderez parfois pourquoi certains Oblats ne persévèrent pas ou pourquoi certains autres mènent une vie triste et sans enthousiasme.
You may at times ask yourselves why some Oblates do not persevere or why others live a drab and unenthusiastic life.
Je vous demande tout particulièrement de prier pour ces jeunes et pour tous les séminaristes afin qu'ils persévèrent dans leur vocation.
In particular I ask you to pray for these young men, and for all seminarians, that they may persevere in their calling.
Que certains dirigeants politiques persévèrent aujourd’hui encore, dans des pays où les leçons de deux guerres mondiales devraient avoir été parfaitement assimilées, est sidérant.
That political leaders still do so today, in countries where the lessons of two world wars should have been fully absorbed, is stupefying.
Tous les chrétiens s'accordent à dire que ceux qui sont sauvés sont ceux qui persévèrent dans la foi en l'Évangile.
So all Christians should be in agreement that those who are ultimately saved are those who do persevere and continue to believe the gospel.
Aujourd’hui, par exemple, il est devenu très difficile de trouver des catéchistes formés pour les paroisses et qui persévèrent dans leur tâche durant plusieurs années.
For example, it has become very difficult today to find trained parish catechists willing to persevere in this work for some years.
Si les États-Unis persévèrent trop longtemps dans leur attitude actuelle à l’égard des armes nucléaires, il s’en suivra presque certainement une importante prolifération de ces armes.
If the United States continues its current nuclear stance, over time, substantial proliferation of nuclear weapons will almost certainly follow.
Ils persévèrent avec confiance dans l’amitié, le travail, les objectifs qu’ils se sont fixés, parce qu’ils sont plus capables de donner que de recevoir.
They persevere confidently in friendship, in their work, in the goals they have set for themselves, because more than receiving they are capable of giving.
Il veut nous dire que sur ce chemin nous serons fatigués, que nous allons suer, tomber et saigner, mais heureux sont ceux qui persévèrent jusqu’à la fin.
He wants to tell us that, on this path, we will be tired, that we will sweat, fall and bleed, but happy are those who persevere until the end.
Je pense en particulier à ceux qui, face aux difficultés de tout genre, persévèrent fidèlement là où l'Esprit les a conduits, parfois jusqu'à l'offrande de leur propre vie.
I am thinking especially of people who, amid difficulties of every sort, persevere faithfully wherever the Spirit has led them, sometimes even to the sacrifice of their own lives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay