perpetrate
- Examples
Anyone who perpetrates such acts will be held criminally responsible. | La responsabilité pénale de quiconque commet de tels actes est engagée. |
Its practice perpetrates too outrageous a violation of the dignity of human beings to be countenanced under any pretext. | Sa pratique constitue une violation si scandaleuse de la dignité de l'être humain qu'elle ne peut être justifiée sous aucun prétexte. |
Finally, Bulgaria perpetrates the most fraud in connection with the Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (SAPARD). | Enfin, la Bulgarie commet le plus grand nombre de fraudes dans le cadre du programme spécial d'adhésion pour l'agriculture et le développement rural (Sapard). |
Nevertheless, the simple truth is that there is only one kind of terrorism, namely when one person perpetrates inconceivable evil against another. | Néanmoins, la pure vérité est qu’il n’existe d’un seul type de terrorisme, c’est lorsqu’une personne commet un acte malveillant inconcevable à l’encontre d’autrui. |
This type of behaviour should have consequences for the relationship between the EU and any state that perpetrates such attacks on freedom. | Les comportements de ce genre ne doivent pas rester sans conséquences sur la relation qu'entretient l'Union européenne avec les États se livrant à de telles atteintes à la liberté. |
Last December, the and newspapers reported extensively on telephone tapping; they even had special diagrams of a device which perpetrates this crime, in or out of inverted commas. | En décembre dernier, les journaux et ont largement parlé d’écoutes téléphoniques ; ils ont même publié des diagrammes spéciaux d’un appareil qui commet cette infraction, au propre comme au figuré. |
The Republic of Guinea, following the example of all the Member States of the United Nations, unreservedly condemns all forms of terrorism from wherever it may originate, whosoever perpetrates or sponsors it, and whatever their motivations. | La République de Guinée, à l'instar de tous les États Membres des Nations Unies, condamne sans réserve toutes les formes de terrorisme d'où qu'elles viennent et quels qu'en soient les auteurs ou commanditaires ou leurs motivations. |
Mr President, naturally we condemn these disgraceful deeds, whoever perpetrates them. | Monsieur le Président, nous condamnons bien sûr ces actes criminels, peu importe qui les commet. |
It is just as likely to be our own neighbour, workmate or relative who perpetrates such acts of violence. | Il se pourrait que l’auteur de tels actes se trouve être notre propre voisin, collègue ou parent. |
The person who perpetrates preparation for an act of terrorism shall be punishable for a felony with imprisonment from one year to five years. | Quiconque participe à la préparation d'un acte de terrorisme sera punissable d'un délit d'une peine de prison allant d'un à cinq ans. |
It also means that military invasion is not an acceptable method of extending borders, whoever perpetrates such an act and whatever geopolitical factors and interests may be involved. | Cela signifie aussi que l'invasion militaire n'est pas une méthode acceptable pour étendre ses frontières, quel qu'en soit l'auteur, quelles que soient les circonstances et les intérêts géopolitiques en jeu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!