perpetrate

The majority of incidents were perpetrated by armed opposition groups.
La majorité des incidents ont été causés par les groupes d'opposition armés.
Such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states.
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
These barbaric acts were perpetrated on victims of all ages.
Ces actes de barbarie ont été perpétrés sur des victimes de tous les âges.
They have perpetrated extremely grave crimes, as everyone knows.
Elles ont perpétré des crimes d'une extrême gravité, comme chacun le sait.
These incidents were perpetrated by anti-government elements, including the Taliban.
Ces incidents ont été perpétrés par des éléments hostiles au Gouvernement, notamment les Taliban.
Thousands of Europeans have experienced for themselves the atrocities perpetrated by terrorists.
Des milliers d'Européens ont expérimentés par eux-mêmes les atrocités commises par des terroristes.
The crimes perpetrated there must not go unpunished.
Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.
The Ministers strongly condemned the acts of terrorism perpetrated by Jonas Savimbi.
Les ministres ont fermement condamné les actes de terrorisme perpétrés par Jonas Savimbi.
We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians.
Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.
These are true massacres, perpetrated against a defenceless and unarmed people.
Ce sont des massacrés réels, commis contre une population sans défense et désarmée.
This has been a fraud perpetrated on the public.
C'est une fraude commise envers le public.
A number of speakers referred to acts of terrorism perpetrated in their countries.
Plusieurs intervenants ont évoqué des actes de terrorisme perpétrés dans leur pays.
They also contended that many of these violations were perpetrated by the rebels.
Ils ont également soutenu que nombre de ces violations étaient perpétrées par les rebelles.
In this spaceship, there were two Saiyans, survivors of the massacre perpetrated by Freeza.
Dans ce vaisseau se trouvaient deux Saiyans, survivants du massacre perpétré par Freeza.
The first difference is that they can be perpetrated from a distance.
La première différence réside dans le fait qu'ils peuvent être exercés à distance.
In three cases of serious attacks perpetrated in 2011, the investigation is ongoing.
Dans l'affaire des trois attentats graves perpétrés en 2011, l'enquête se poursuit.
She's perpetrated a capital offence; she must pay for it.
Elle a commis un crime mortel. Elle doit expier.
The attempt is thus, generally speaking, punishable like a perpetrated offence.
La tentative d'infraction est donc, de façon générale, punissable comme une infraction commise.
Such crimes, and the criminals who perpetrated them, must not go unpunished.
Ces crimes, et ceux qui les ont perpétrés, ne peuvent rester impunis.
In three cases of serious attacks perpetrated in 2011, the investigations are ongoing.
Dans l'affaire des trois attentats graves perpétrés en 2011, l'enquête se poursuit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink