perpetrate

Throughout the world countries continue to perpetrate this State crime.
Dans le monde, des pays persistent à pratiquer ce crime d’État.
It used paramilitary groups to organize the repression and perpetrate executions.
Il a utilisé des groupes paramilitaires pour organiser la répression et procéder à des exécutions.
This way they perpetrate the misconception of EU democracy.
De cette manière, ils véhiculent une conception erronée de la démocratie européenne.
The law shall prescribe punishment for those who perpetrate such acts.
La loi prescrira des sanctions à l'encontre de ceux qui se rendront coupables de tels actes.
Who would perpetrate such a hoax?
Qui a pu faire une chose pareille ?
Who would perpetrate such a hoax?
Qui pourrait faire une chose pareille ?
These private entities must be held accountable for all the illicit activities they perpetrate.
Les entités privées doivent être tenues pour responsables de toutes les activités illicites auxquelles elles se livrent.
Such programs are dangerous weapons of deceit and division commonly used to perpetrate social evil.
De tels programmes sont des armes dangereuses de duperie et de division communément utilisées pour perpétuer le mal social.
Accordingly, we are bound to express our opposition to those who perpetrate such evils.
Nous sommes donc tenus d'exprimer notre opposition aux acteurs qui sont à l'origine de ce mal.
Legislation should punish those who perpetrate, aid or authorize these types of forced marriages.
Elle doit sanctionner ceux qui organisent ou autorisent ces formes de mariage, ou qui y contribuent.
Kalika warriors battle the presumed magic of those who perpetrate social evil with a superior countermagic.
Les guerriers Kalika se battent contre la magie présumée de ceux qui perpétue le mal social avec une contre-magie supérieure.
Who would perpetrate such a hoax?
Qui a pu faire ça ?
The group continues to encourage its followers and sympathizers outside conflict zones to perpetrate attacks.
Le groupe continue d'encourager ses partisans et ses sympathisants qui se trouvent en dehors des zones de conflit à perpétrer des attentats.
Nevertheless, as a reaction, it continues to encourage its followers and sympathizers outside the conflict zones to perpetrate attacks.
Il y répond toutefois en continuant d'inciter ses partisans et ses sympathisants hors des zones de conflit à perpétrer des attentats.
Regular military units are frequently reported to perpetrate extrajudicial executions, especially within the context of forced portering.
Il est fréquent que l'on dénonce des cas d'exécutions extrajudiciaires perpétrées par des unités régulières de l'armée, surtout dans le contexte du portage forcé.
An overview of the national responses on this issue demonstrates consistency in prosecuting attempts to perpetrate smuggling of migrants.
L'analyse des réponses montre que les États entament en général des poursuites en cas de tentative de trafic de migrants.
So, perpetrating or attempt to perpetrate terrorism is not a necessary element in corpus delict of terrorism financing.
La commission ou la tentative de commettre un acte de terrorisme n'est donc pas un élément constitutif du délit de financement du terrorisme.
The State party should also review its practices and procedures whereby it would never perpetrate acts such as those alleged by Mr. al-Masri.
Il devrait également revoir ses pratiques et procédures afin de ne jamais commettre d'actes tels que ceux dont M. al-Masri a fait état.
As was pointed out by Under-Secretary-General Holmes, those groups continue to perpetrate serious infractions, including mass displacements, against civilians.
Comme l'a indiqué le Secrétaire général adjoint Holmes dans son intervention, ces groupes continuent de commettre de graves infractions contre les civils, notamment des déplacements massifs.
We have also learned that the amount of money and training required to perpetrate a massive act of terrorism is frighteningly small.
Nous avons également appris que les sommes d'argent et l'entraînement nécessaires pour perpétrer un acte de terrorisme de grande ampleur sont dérisoires à faire peur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff