pernicious
- Examples
However, the chain, the functioning of the markets is more pernicious. | Mais la filière, le fonctionnement des marchés est plus pernicieux. |
No country is immune to its pernicious effects. | Aucun pays n'est à l'abri de ses effets pernicieux. |
Terrorism is a pernicious threat to peace and security. | Le terrorisme est une menace pernicieuse à la paix et à la sécurité. |
These socially pernicious effects should have been corrected in this reform. | Cette réforme aurait dû corriger ces effets socialement pernicieux. |
In addition, pernicious anemia and other systemic autoimmune disorders should be actively sought. | De plus, l'anémie pernicieuse et d'autres affections auto-immune systémiques devraient être activement recherchées. |
That would help Iraq free itself from the pernicious shackles of the past. | Cela aiderait l'Iraq à se libérer des carcans pernicieux du passé. |
This is a particularly pernicious and dreadful trade. | C’est un commerce particulièrement affreux et pernicieux. |
It is mainly the indirect labour costs that are proving pernicious in Europe. | Ce sont principalement les coûts indirects du travail qui s’avèrent pernicieux en Europe. |
Teens might be forced to try out drugs, alcohols, and other pernicious habits. | Les adolescents pourraient être forcés d'essayer des drogues, des alcools et d'autres habitudes pernicieuses. |
Even private charity becomes pernicious when long extended to able-bodied citizens. | La charité privée elle-même devient pernicieuse si elle entretient longtemps des citoyens valides. |
I repeat, then, that a fresh immigration wave is absolutely pernicious. | Alors je le répète, une nouvelle vague d'immigration aura un effet absolument pernicieux. |
It is the most trivial mistake, and bears the most pernicious consequences. | C’est la plus banale erreur et elle génère les conséquences les plus pernicieuses. |
Long-term displacement is pernicious. | Le déplacement à long terme est pernicieux. |
Only a small proportion (10-15%) of patients with autoimmune gastritis develop pernicious anaemia. | Seule une faible proportion (10 à 15 %) des patients atteints de gastrite auto-immune développent une anémie pernicieuse. |
As I said, this is a pernicious trade carried out by ruthless people. | Comme je l’ai dit, c’est un commerce pernicieux exercé par des gens sans scrupules. |
We commit ourselves to working together to eradicate these pernicious activities at all levels. | Nous nous engageons à collaborer à l'éradication de ces activités pernicieuses à tous les niveaux. |
Eliminating the pernicious legacy of communism is a prerequisite for a peaceful future in Europe. | L'élimination de l'héritage pernicieux du communisme est une condition préalable à un futur pacifique en Europe. |
Is there a legal framework set up by the State in order to combat these pernicious practices? | Existe-t-il un cadre juridique aménagé par l'Etat pour combattre ces pratiques néfastes ? |
In Britain, the role of Labour Party leader Jeremy Corbyn has been particularly pernicious. | En Grande-Bretagne, le rôle du chef du parti travailliste, Jeremy Corbyn, a été particulièrement pernicieux. |
This is a most pernicious practice. | C’est une habitude très funeste. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!