perfidie
- Examples
Cette résolution est un exemple de perfidie et de faiblesse. | This resolution is an example of perfidy and weakness. |
Je me demande quelle perfidie il envisage de faire à présent. | I wonder what evil thing it's planning to do now. |
Le perfide agit avec perfidie, et le dévastateur dévaste. | The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. |
Avec une perfidie incroyable, ils disaient : "Des embarcations gouvernementales". | With incredible perfidy, it said: 'Government ships.' |
La perfidie des prêtres était manifeste. | The perfidy of the priests was revealed. |
Sicard fut bien payé pour sa perfidie et vécut jusqu'à un âge avancé. | Sicard was well paid for his perfidy and lived to a ripe old age. |
Les femmes, votre perfidie n'a pas de limites. | Women, their treachery knows no limits. |
Ce qui le bouleversa surtout, ce fut la perfidie. | The thing that worried him most was the treachery. |
Si je n'avais pas agi, aurais-tu permis cette perfidie ? | If I hadn't done what I did, would you have let his disloyalty stand? |
Peu importe la perfidie. | No matter how treacherous. |
C'est une perfidie. | There's a snake in the grass for you. |
Nous sommes tous les jours bombardés d’images d’actes de cruauté, et nous nous demandons comment l’homme peut être capable de tant de perfidie. | Every day, bombarded by acts of cruelty, we ask ourselves: how can men be capable of so much evil? |
Le peuple et le Gouvernement cubains sauront toujours établir une distinction entre l'héroïsme du peuple panaméen et la perfidie de ses dirigeants. | The Cuban people and Government will always be able to distinguish between the actions of the heroic Panamanian people and the perfidy of its leaders. |
En 1980, le gouvernement, s’appuyant sur la perfidie du LSSP, du CPSL et du LSSP(R), a licencié 100.000 travailleurs du secteur public qui étaient en grève pour des salaires décents. | In 1980, the government, relying on the perfidy of the LSSP, CPSL and LSSP (R), sacked 100,000 public sector workers who were striking for decent wages. |
Il n’y a habituellement aucune allusion de perfidie dans ce remarquable morceau de prestidigitation intellectuel - votre anarchiste moyen pense simplement que c’est un fait universellement admis et établi que tous ces systèmes politiques sont identiques. | There is usually not a hint of guile in this remarkable bit of intellectual prestidigitation - your average anarchist simply thinks it is a universally accepted, established fact that all these political system are identical. |
Avec perfidie, en tirant parti d'une plus grande force physique, avec l'aide d'hommes armés, en usant de moyens visant à amoindrir les capacités de défense, ou en recourant à des personnes ou moyens garantissant l'impunité. | With treachery, taking advantage of superior strength, with the aid of armed men, or employing means to weaken the defence or of means or persons to insure or afford impunity. |
Au début de la deuxième guerre mondiale, on assista à une conjuration de la haine, de la convoitise et de la peur, de l’amertume et de la perfidie, de l’asservissement et de la confusion à une échelle mondiale. | Hate, greed and anxiety, bitterness and insidiousness, subjungation and confusion were conjured up in world-wide measure at the beginning of the Second World War. |
Madame, vous avez été accusée de perfidie, d'indécence et de sorcellerie. | Madame, you have been accused of perfidy, indecency, and witchcraft. |
Il a accepté des pots-de-vin de nos ennemis, et cette perfidie ne peut pas être pardonnée. | He accepted bribes from our enemies, and this perfidy cannot be forgiven. |
Je ne peux pas pardonner sa perfidie. | I cannot forgive his treacherousness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!