perestroika

With perestroika, there is even less available than before.
Avec la perestroika, il y a encore moins de choses qu'avant.
With perestroika, there is even less available than before.
Avec la perestroïka, il y a encore moins de choses qu'avant.
Well, perestroika happened at the same time.
Et bien la perestroika se passait au même moment.
Then I had confidence in perestroika.
Et puis j’avais confiance dans la pérestroïka.
Well, perestroika happened at the same time.
La Perestroïka est arrivée en même temps.
This is not a pipe dream, as the perestroika guy, Gorbachev, said.
Cela n'a rien d'une chimère, comme l'a dit le type de la perestroïka, Gorbatchev.
Remember that the Russian perestroika ended with the collapse of the whole structure.
Souvenez-vous que la perestroïka russe s’est terminée par l’effondrement total de l’ensemble de la structure soviétique.
But did Gorbachev feel he could find backing in your policy to help him strengthen perestroika?
Mais Gorbatchev se rendait-il compte qu’il pouvait trouver dans votre position politique un appui pour renforcer la perestroïka ?
Leave the Gulag, taste the Goulash and come here to dance and toast the perestroika.
Sortez du goulag, goûtez au goulasch ou venez ici vous déhancher et porter des toasts à la perestroïka.
Today we are witnessing a return to perestroika in Moscow, which is reflected to some extent in personnel policy.
Aujourd'hui, on assiste à un retour partiel de la perestroïk à Moscou en ce qui concerne le personnel politique.
With the beginning of perestroika, Irina's husband began to engage in business - he sold souvenirs in the USA.
Avec le début de la perestroïka, le mari d'Irina a commencé à faire des affaires - il a vendu des souvenirs aux États-Unis.
When the Agalarovs realized that it was difficult to find a good education for their son in perestroika Moscow, they sent him to Switzerland.
Quand les Agalarov ont réalisé qu'il était difficile de trouver une bonne éducation pour leur fils à la perestroïka de Moscou, ils l'ont envoyé en Suisse.
In a few years, Zaslavskaya would become a leading advisor to Mikhail Gorbachev and one of the main architects of the pro-market, perestroika reforms.
En quelques années, Zaslavskaïa allait devenir l'une des principales conseillères de Mikhaïl Gorbatchev et l'une des principales architectes des réformes promarché de la perestroïka.
These ladies could, in such difficult everyday conditions, wars, revolutions, perestroika, present to the world at least a drop of hope and beauty.
Ces dames pouvaient, dans des conditions terrestres aussi difficiles, des guerres, des révolutions, de la perestroïka, présenter au monde au moins une goutte d'espoir et de beauté.
The first illustrated journal about the history of Russia, this image symbolises the critical tone adopted by the press during perestroika.
La Une de l’hebdomadaire, Ogoniok, premier journal illustré de l’histoire de la Russie, symbolise le ton critique adopté par la presse pendant la Perestroïka.
I hope you know the other word which Mr Gorbachov made famous - perestroika, meaning restructuring, reforming - because we expect that from you too.
J' ose espérer que vous connaissez le deuxième terme que M. Gorbatchov a rendu célèbre, perestroïka, qui signifie restructuration, réforme - parce que nous attendons cela de vous également.
I take that to be your perestroika, to match the glasnost which you refer to, but not an everlasting reform, not a constant state of flux.
Je suppose qu'il s'agit là de votre perestroïka, pour faire référence à la glasnost que vous avez évoquée, mais pas une réforme éternelle, pas un changement continuel.
During the implementation of perestroika, the claim was widely made that the market represented a higher form of socialism, one which was inherently democratic, anti-bureaucratic and anti-Stalinist.
Durant la mise en oeuvre de la perestroïka, il a été largement affirmé que le marché représentait une forme supérieure de socialisme, une forme fondamentalement démocratique, anti-bureaucratique et anti-stalinienne.
In addition to literature, with such difficulty obtained in perestroika libraries, the master drew knowledge in communication with the staff of the Ivanovo Museum of Local History.
En plus de la littérature, avec une telle difficulté obtenue dans les bibliothèques de perestroïka, le maître a attiré des connaissances en communication avec le personnel du Musée d'histoire locale d'Ivanovo.
As the decade wore on, Rogovin began to adopt an ever more critical stance on perestroika, whose devastating economic consequences were increasingly showing themselves.
Au fil de la décennie, Rogovin a commencé à adopter une position de plus en plus critique à l'égard de la perestroïka, dont les conséquences économiques dévastatrices se faisaient de plus en plus sentir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer