peremptory
- Examples
That is a peremptory norm of international law. | Cela constitue une norme impérative du droit international. |
That is a peremptory norm of international law. | C'est une norme impérative du droit international. |
It would follow that the obligation was not peremptory. | Il s'ensuivrait que l'obligation en cause n'était pas impérative. |
That is a peremptory norm of international law. | Ceci est une norme contraignante du droit international. |
That is a peremptory norm of international law. | C'est une règle impérieuse de droit international. |
That is a peremptory norm of international law. | Il s'agit d'une norme impérative du droit international. |
The presumption should be that breaches of peremptory norms were always serious. | Il faudrait présumer que les violations de normes impératives sont toujours graves. |
That is a peremptory norm of international law. | Il s'agit là d'une règle impérative du droit international. |
A resistance to various contaminants peremptory. | Une résistance à divers contaminants péremptoire. |
This certainty, however peremptory it may be, hardly brings us much further. | Cette certitude, si péremptoire soit-elle, ne nous avance guère. |
To set peremptory and arbitrary deadlines will only harm our efforts. | L'établissement de délais péremptoires et arbitraires ne ferait que nuire à nos efforts. |
In the Court's opinion, no peremptory international norm prevents such a waiver. | De l'avis de la Cour, aucune norme internationale impérative n'interdit un tel renoncement. |
That does not count as a peremptory. | Et ça ne compte pas pour un rejet. |
The right of peoples to self-determination was a peremptory norm of general international law. | Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général. |
The year after came a more peremptory request. | L’année suivant la requête est réitérée de façon plus péremptoire encore. |
These terms are peremptory, and the appeal has to be faxed in advance. | Ces conditions sont obligatoires et la demande d'appel doit être faxée au préalable. |
The plea of necessity likewise cannot excuse the breach of a peremptory norm. | De même, la nécessité ne peut excuser la violation d'une norme impérative. |
Not all erga omnes obligations have the character of peremptory rules of international law. | Toutes les obligations erga omnes n'ont pas le caractère de règles impératives du droit international. |
But this is so whether or not any given prohibition is peremptory. | Mais tel est le cas, que l'interdiction ait ou non un caractère impératif. |
But in applying some peremptory norms the consent of a particular State may be relevant. | Mais, pour l'application de certaines normes impératives, le consentement d'un État particulier peut être pertinent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!