perdurer

Cela ne peut et ne sera pas autorisé à perdurer.
This cannot and will not be allowed to continue.
Ce phénomène devrait perdurer dans les années à venir.
This phenomenon is expected to continue in the coming years.
La guerre ne peut perdurer sans le support des femmes.
War cannot happen without the support of women.
Les scientifiques disent que ça va perdurer pendant 40 ans.
The scientists think it's going to linger for another 40 years.
Nous espérons que ce partenariat va perdurer dans le temps.
We hope this partnership will continue for much longer.
Cette situation ne peut pas perdurer indéfiniment en Europe.
This situation cannot go on indefinitely here in Europe.
Les sociétés bâties sur l'exclusion et la répression ne peuvent perdurer.
Societies that are built upon exclusion and repression cannot last.
C’est le seul moyen de faire perdurer le cessez-le-feu.
That is the only way to make a ceasefire last.
Cette situation ne peut pas, et ne doit pas perdurer.
This situation cannot, and should not, be sustained.
C'est bon de savoir que ça peut perdurer une vie durant.
It's nice to know it can last a lifetime.
Qui dit que ces baisses vont perdurer ?
Who says that these decreases are going to last?
La culture rurale européenne existe et doit donc perdurer.
Rural European culture exists and must therefore survive.
La douleur chronique, elle, peut perdurer pendant des années.
Chronic pain, on the other hand, can last for years.
On ne devrait pas laisser perdurer la situation actuelle.
The current serious situation should not be allowed to persist.
Mais le Mexique nous montre aussi comment l'inégalité et l'exclusion peuvent perdurer.
But Mexico also shows how resilient inequality and exclusion can be.
Si elle réussit à se reproduire et à perdurer, elle devient viable !
If it manages to reproduce and keep going, it becomes viable!
Le nouveau gouvernement devra être réellement représentatif s’il veut perdurer.
The new government has to be truly representative if it is to survive.
C'est ainsi qu'un texte peut perdurer pendant des millénaires.
In this way, a text can survive for thousands of years.
Aucune démocratie parlementaire ne peut perdurer sans le pouvoir du portefeuille.
No viable parliamentary democracy can exist without the power of the purse.
Toutefois, sous sa forme la plus grave, l’acné peut perdurer chez l’adulte.
However, in its most severe form, acne can continue into adulthood.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve