De nombreux emballages réutilisables se perdaient en transit autour du monde.
Many return packages were lost in transit around the world.
Ils perdaient la peur d'être renvoyé au front et guérissaient.
They lost their fear of being sent back and recovered.
Certains objets perdaient leurs dimensions après un copier/coller.
Some objects lost their sizes after doing a copy and paste.
Désormais ses cérémonies perdaient toute signification, ses services devenaient une dérision.
Henceforth its ceremonies would be meaningless, its services a mockery.
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année.
And they lost one-fifth of their kids before their first birthday.
Je leur ai dit qu'ils perdaient leur temps.
I said they were wasting their time.
Quand les hommes perdaient courage au combat, une femme a élevé la voix.
When every man was losing courage at the battlefield, a woman raised her voice.
Je leur ai dit qu'ils perdaient leur temps.
I told them it was a waste of time.
Sans ceci des gens dans une société moderne perdaient leur âme et fermaient leur futur.
Without this people in a modern society lost their soul and closed their future.
Il m'a demandé de le prévenir si certains perdaient confiance en lui.
He wanted me to warn him if the crew was losing confidence in him.
Cela m'a aidé à aider des amis qui perdaient un être cher.
It has helped me to be able to help friends who lose a loved one.
Ils perdaient leur temps.
They were wasting their time.
Une fois que deux amis, Vipul et Vijan se perdaient dans la jungle sur leur chemin à Pratisthan.
Once two friends, Vipul and Vijan got lost in the jungle on their way to Pratisthan.
Intellectuellement, les races humaines faisaient des progrès, mais, spirituellement, elles perdaient lentement du terrain.
Though making progress intellectually, the human races were slowly losing ground spiritually.
Dès ce jour les sacrifices offerts et le service qui s'y rattachait perdaient toute signification.
From that day sacrificial offerings and the service connected with them were meaningless.
Les gens partaient ou mouraient de vieillesse. Avec ces départs, des histoires se perdaient.
People were leaving or dying of old age, and with those departures, stories were being lost.
Jeunes filles et jeunes gens restaient sans force, et les femmes en perdaient leur beauté.
Virgins and young men languished, and the beauty of the women was disfigured.
J'ai eu peur de ce qui pourrait arriver à toutes ces personnes si elles me perdaient à nouveau.
Afraid of what would happen to those people if they lost meagain.
Et elles perdaient rien !
They knew, and they didn't miss it.
Il restait en silence. Les doutes des disciples se dissipaient, ce qui signifie qu’ils perdaient leur identité individuelle.
He maintained silence; the doubts of the disciples were dispelled, which means that they lost their individual identities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff