- Examples
De nombreux emballages réutilisables se perdaient en transit autour du monde. | Many return packages were lost in transit around the world. |
Ils perdaient la peur d'être renvoyé au front et guérissaient. | They lost their fear of being sent back and recovered. |
Certains objets perdaient leurs dimensions après un copier/coller. | Some objects lost their sizes after doing a copy and paste. |
Désormais ses cérémonies perdaient toute signification, ses services devenaient une dérision. | Henceforth its ceremonies would be meaningless, its services a mockery. |
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année. | And they lost one-fifth of their kids before their first birthday. |
Je leur ai dit qu'ils perdaient leur temps. | I said they were wasting their time. |
Quand les hommes perdaient courage au combat, une femme a élevé la voix. | When every man was losing courage at the battlefield, a woman raised her voice. |
Je leur ai dit qu'ils perdaient leur temps. | I told them it was a waste of time. |
Sans ceci des gens dans une société moderne perdaient leur âme et fermaient leur futur. | Without this people in a modern society lost their soul and closed their future. |
Il m'a demandé de le prévenir si certains perdaient confiance en lui. | He wanted me to warn him if the crew was losing confidence in him. |
Cela m'a aidé à aider des amis qui perdaient un être cher. | It has helped me to be able to help friends who lose a loved one. |
Ils perdaient leur temps. | They were wasting their time. |
Une fois que deux amis, Vipul et Vijan se perdaient dans la jungle sur leur chemin à Pratisthan. | Once two friends, Vipul and Vijan got lost in the jungle on their way to Pratisthan. |
Intellectuellement, les races humaines faisaient des progrès, mais, spirituellement, elles perdaient lentement du terrain. | Though making progress intellectually, the human races were slowly losing ground spiritually. |
Dès ce jour les sacrifices offerts et le service qui s'y rattachait perdaient toute signification. | From that day sacrificial offerings and the service connected with them were meaningless. |
Les gens partaient ou mouraient de vieillesse. Avec ces départs, des histoires se perdaient. | People were leaving or dying of old age, and with those departures, stories were being lost. |
Jeunes filles et jeunes gens restaient sans force, et les femmes en perdaient leur beauté. | Virgins and young men languished, and the beauty of the women was disfigured. |
J'ai eu peur de ce qui pourrait arriver à toutes ces personnes si elles me perdaient à nouveau. | Afraid of what would happen to those people if they lost me—again. |
Et elles perdaient rien ! | They knew, and they didn't miss it. |
Il restait en silence. Les doutes des disciples se dissipaient, ce qui signifie qu’ils perdaient leur identité individuelle. | He maintained silence; the doubts of the disciples were dispelled, which means that they lost their individual identities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!