perch
- Examples
Mojacar, a pretty village of white houses perched on a hill. | Mojacar, joli village de maisons blanches perché sur une colline. |
Some officers were already perched on the mastheads. | Quelques officiers s'étaient déjà perchés à la tête des mâts. |
It can be perched anywhere and highly eye catching. | Il peut être perché n'importe où et très accrocheur. |
Look at him perched on the branch of a tree. | Regardez-le perché sur la branche d'un arbre. |
Some officers were already perched on the mastheads. | Quelques officiers s’étaient déjà perchés à la tête des mâts. |
Corsica and its villages perched atop rugged mountains. | La Corse et ses villages perchés au sommet de montagnes sauvages. |
The people had chosen their site perfectly perched above the water. | Les habitants avaient parfaitement choisi leur site, perché au-dessus de l’eau. |
Description In nature, huts perched rental of 2 to 5 people. | Description En pleine nature, location de cabanes perchées de 2 à 5 personnes. |
I sprinted towards the tree that she was perched in. | Je courrai en direction de l’arbre dans lequel elle était perchée. |
Discover this small mountain village, perched 900 meters above sea level. | Venez découvrir ce petit village de montagne, perché à 900 m d'altitude. |
By the marsh, Stonechats and Crested Larks can be seen perched on fences. | Par le marais, Stonechats et Crested Larks peuvent être vus perchés sur des clôtures. |
It is perched on top of a beautiful hill overlooking the River Barbate. | Il est perché au sommet d’une belle colline surplombant la rivière Barbate. |
Yeah, I see you too, perched at your windowsill. | Ouais, je te vois aussi, perché sur le rebord de ta fenêtre. |
Halfway between the medieval city perched Domfront and Notre Dame area. | A mi-chemin entre la Cité Médiévale perchée de Domfront et le quartier Notre-Dame. |
This beautiful single family home perched at an ideal level is a Payson jewel. | Cette belle maison unifamiliale perché à un niveau idéal est un joyau Payson. |
This picturesque little monument perched on a mountain is an astonishing sight. | Ce petit monument pittoresque perché sur une montagne en étonnera plus d’un. |
Why, you're perched on top of the world. | Tu es perché au sommet du monde. |
Gast Carcolh stood across from Raichi, ever perched on his glass globe. | Gast Carcolh faisait face à Raichi, perché comme toujours sur son globe de verre. |
Welcome to Callas, perched village in Dracenie, surrounded by Olive Lands and Vines. | Bienvenue à Callas, village perché en Dracénie, entouré des Terres d'Oliviers et de Vignes. |
And best of all - sits conveniently perched between Heaven and Earth. | Et le meilleur de tous - se trouve idéalement perché entre le Ciel et la Terre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!