percevoir

Le dernier jour pour lequel vous percevrez des prestations en espèces est le ….
The last day for which you will receive cash benefits is ….
N'oubliez pas de leur dire que vous percevrez les paiements chaque mois en personne.
Don't forget to tell them you'll collect the payments each month in person.
Si vous connaissez la Villa Hedy vous percevrez immédiatement que les rêves peuvent devenir réalité.
If you know Villa Hedy you will perceive immediately that dreams can come true.
Lorsque vous percevrez cela, vous reconnaîtrez que les problèmes sont en réalité des opportunités déguisées.
When you perceive this, you will recognize that problems are opportunities in disguise.
Ce mois-ci, vous percevrez ses dernières allocations.
This is the last month you'll be getting the child benefit...
S’il s’agit d’une réservation de moins de trois jours, vous ne percevrez aucun remboursement.
If your booking was for less than three days, you will receive no refund.
Si vous connaissez d'autres greniers dans le Nord de l'Espagne, vous percevrez quelques différences.
If you are familiar with other hórreos in the north of Spain, you will find certain differences here.
Si votre enfant est né en avril, vous percevrez le budget personnalisé à partir de mai.
If your child was born in April, you will start receiving child budget in May.
La plateforme est synonyme de qualité et de glamour et vous percevrez immédiatement le pouvoir de son attraction.
The platform is synonymous to quality and glamor and you will immediately feel its power of attraction.
Cette assurance couvre tous les frais médicaux et indemnisations que vous percevrez en cas d´accident pendant votre séjour en Espagne.
This insurance covers medical costs and compensation should you have an accident during your stay in Spain.
Vous percevrez commissions chaque fois qu'un de vos visiteurs entre dans notre magasin en ligne et fait un achat ferme.
You will perceive commission every time that one of your visitors enter in our online store and make a firm purchase.
À chaque pas dans la cité, vous percevrez le contraste entre ces deux mondes qui cohabitent, dans une proximité parfois étonnante.
Everywhere in the city, you will perceive the contrast between these two worlds, which coexist astonishingly closely.
Nous vous offrons l'option de recourir à notre LOYER GARANTI de 3 ans, par lequel vous percevrez jusqu'à 15 % de votre investissement.
We offer you the option to resort to our GUARANTEED 3-year RENT, by which you will perceive up to 15% of your investment.
Vous percevrez une pension complète si vous avez été continuellement assuré pendant les 50 ans prédédant l'âge légal de la retraite.
If you have been insured for the full 50 years preceding your AOW pension age, you will get a full AOW pension.
En fonction de la formule choisie, vous percevrez jusqu'à 75 % sur chaque annonce, soit une moyenne de 66,69 GBP par annonce.
Depending on the plan chosen, you will receive a payment of up to 75% for each ad, or an average of 66,69 GBP per ad.
Monsieur le Député, j'espère que vous percevrez plus nettement, à mesure que les négociations progresseront, la valeur que nous accordons à ceci.
I hope that, as our negotiations unfold, the honourable Member will see more of the value that we place on this.
Le temps nous est compté, mais je puis vous assurer que vous le percevrez différemment à ce moment là.
We don't have a lot of that, but I can tell you the way you measure time will change at that moment.
Si vous avez été assuré au titre de la loi AOW sans interruption pendant 50 ans, vous percevrez le montant complet de pension de vieillesse AOW.
If you have been insured for the full 50 years preceding your AOW pension age, you will get a full AOW pension.
Lorsque vous avez la double nationalité, vous ne percevrez une allocation de retour que lorsque vous renoncez à la nationalité néerlandaise avant votre départ.
If you have dual nationality, you can only get a remigration benefit or grant if you give up your Dutch nationality before you leave the Netherlands.
La somme que vous aurez placée n'influe pas sur le montant de base que vous percevrez de l'État mais pourra vous réduire le montant de votre retraite complémentaire publique.
A personal plan does not effect basic State Pension, but may reduce the amount of additional State Pension you can build.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle