percevoir

Mais Max avait perçu la menace bien avant son maître.
But Max had seen the threat well before his master.
Cependant, la vérité est loin de ce qui est perçu.
However, the truth is far from what is perceived.
Ce sentiment de nostalgie est perçu dans notre musique.
That sense of nostalgia is perceived in our music.
Le rapport Lamfalussy doit être perçu dans ce contexte.
The Lamfalussy report should be seen in that context.
Comment est-il perçu, à la fois positivement et négativement ?
How is it perceived, both positively and negatively?
Ce bébé cesse d'être perçu comme un animal.
This baby ceases to be perceived as an animal.
Puisque des employés peuvent être perçu comme des clients internes.
Since employees can be perceived as internal customers.
Jouer aux échecs avec l'ordinateur d'abord perçu avec scepticisme.
Playing chess with the computer initially perceived with skepticism.
Je ne veux pas être perçu comme une menace.
I don't want to be perceived as a threat.
Ainsi, pour certains, le Christianisme est perçu comme inatteignable.
Therefore, for some, Christianity is perceived as an unreachable standard.
Aucun droit antidumping n'est perçu sur les importations ainsi enregistrées.
No anti-dumping duty shall be collected on the imports thus registered.
Avec peu effort perçu je me déplace maintenant beaucoup plus rapidement.
With little perceived effort I am now moving much faster.
Aucun droit antidumping n’est perçu sur les importations ainsi enregistrées.
No anti-dumping duty shall be collected on the imports thus registered.
C’est le point de vue subtil perçu dans une grossesse moyenne.
This is the subtle view seen in an average pregnancy.
Aucun droit compensateur n’est perçu sur les importations ainsi enregistrées.
No countervailing duty shall be collected on the imports thus registered.
Il semble avoir toujours perçu leur unité réelle.
He seems to have always grasped their real unity.
Ces rabais sont offerts en relation directe avec le risque perçu.
These discounts are offered in direct relation to your perceived risk.
Ceci doit être perçu comme une aventure, pas un fardeau.
This has to be described as an adventure, not a burden.
Ceci doit être perçu comme une aventure ,pas un fardeau.
This has to be described as an adventure, not a burden.
Le thème n’est pas perçu dans le public et les politiques.
The topic is not perceived in public and politics.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff