Il était à peine assez jeune pour être un Hippie.
He was just barely young enough to be a Hippie.
L'application de cette peine est très limitée par les tribunaux.
The application of this penalty by courts is very limited.
La peine applicable est de 2 à 8 années d'emprisonnement.
The penalty applicable is of 2 to 8 years of imprisonment.
Acheter ce contrôleur merveilleux pour votre Nintendo Wii vaut la peine.
Buying this wonderful controller for your Nintendo Wii is worthwhile.
Quelle est la peine à laquelle l'âme est soumise ?
What is the punishment to which the soul is subjected?
Doux Enfants, J’entends vos prières de joie et de peine.
Gentle Children, I hear your prayers of joy and sorrow.
J'ai perdu 15 kg en 6 semaines sans peine.
I lost 15 kg in 6 weeks without penalty.
La peine est purgée dans des foyers spéciaux pour jeunes.
The sentence is served in special homes for young people.
Embouteillage est la peine de principe dans plusieurs grandes villes.
Traffic jam is the principle trouble in many big cities.
La vertu des lampes fluorescentes est qu'ils sont à peine chauffés.
The virtue of fluorescent lamps is that they are hardly heated.
Ensuite, quand le royaume de Ravan commence, la peine commence.
Then, when the kingdom of Ravan begins, sorrow begins.
Ma chère, vous ressentez la peine et la détresse des autres.
My dear, you feel the pain and distress of others.
Pour supprimer la peine temporelle une personne peut recevoir une indulgence.
To remove the temporal punishment a person can receive an indulgence.
Dans ces cas, la réponse est obligatoire sous peine d'une amende.
In these cases reply is obligatory under penalty of a fine.
À peine 2 % des naissances ont été enregistrées en 2000.
Only 2 per cent of births were registered in 2000.
Dans à peine deux semaines, il sera avec vous deux.
In just two more weeks, he'll be with you both.
Où la peine de ta famille ne te suit pas.
Where the pain of your family doesn't follow you.
Sa libération intervient quatre mois avant la fin de sa peine.
His release comes four months before the end of his sentence.
Dans ces cas, la réponse est obligatoire sous peine d’amende.
In these cases reply is obligatory under penalty of a fine.
Le père travaille et gagne à peine 300 Euros par mois.
The father works and earns a mere 300 Euros per month.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive