peddle
- Examples
The government has peddled snake oil too. | Le gouvernement a colporté l'huile de serpent aussi. |
The opposite of such a lie, fabricated or peddled, is the factual truth. | Le contraire du mensonge, fabriqué ou colporté, est la vérité des faits. |
This requires a conscious rejection of the petty-bourgeois, anti-Marxist politics peddled by Mélenchon. | Ceci nécessite un rejet conscient de la politique petite-bourgeoise et antimarxiste véhiculée par Mélenchon. |
For too long, we have peddled a nightmarish vision of what's going to happen. | Depuis trop lontemps nous avons colporté une vision cauchemardesque de ce qui va arriver. |
They are, above all, faithful followers of the views peddled by the traditional media. | Ils se révèlent surtout acquis à l’opinion véhiculée par les médias traditionnels. |
I was already outspoken regarding the caricatures peddled by the media about people in need. | J'étais déjà franche à propos des caricatures véhiculées par les médias sur les personnes dans le besoin. |
This is the umpteenth case of tax theft, dressed up and peddled in this House as democratisation. | C'est le énième cas de vol fiscal, déguisé et colporté dans cette Assemblée sous la guise de la démocratisation. |
This finding not only refuted the tight test score-GDP growth link peddled, but also unmasked causality as simply statistical coincidence. | Cette conclusion réfute non seulement le lien fort et colporté entre scores des tests et croissance du PIB, mais révèle également la causalité comme simple coïncidence statistique. |
These days, the opinion is peddled that pension commitments are a burden on society whereby the elderly exploit the younger generations. | Aujourd'hui, l'opinion selon laquelle les obligations liées à la retraite sont une charge pour la société et que les vieux exploitent les générations est très répandue. |
To Mr Duff: there is falsehood being peddled in Ireland on the 'self-amending' Treaty: it is the invention of a negative mind. | À M. Duff : un mensonge est colporté en Irlande sur le traité "qui se remanie tout seul" : c'est le fruit d'un esprit négatif. |
We also had a private visit with the president of NBC, Robert Kintner, who had once peddled the Disneyland television show to my father while at ABC. | Nous avons également eu une visite privée avec le président du NBC, Robert Kintner, qui avait par le passé colporté le programme télévisé de Disneyland à mon père tandis qu'à l'ABC. |
Today, unfortunately, we are witnessing the spread of distorted and particularly dangerous visions of the family, put forth by relativistic ideologies and universally peddled by the media. | Aujourd'hui, malheureusement, nous assistons à la diffusion de points de vues déformés et plus que jamais dangereux, alimentés par des idéologies relativistes, diffusés de façon envahissante par les médias. |
We are confident that, contrary to what is currently being said on the financial markets and peddled in the media, the financial crisis will ultimately strengthen, rather than weaken, monetary union. | Nous sommes convaincus que, contrairement à ce qu'on dit actuellement sur les marchés financiers et qui est colporté par les médias, la crise financière va en fin de compte renforcer, plutôt qu'affaiblir, l'union monétaire. |
These cases spell out the danger facing sceptics who bemoan the ease with which 'bad science' can be peddled to a credulous population, whether in the developed or the developing world. | Ces exemples témoignent du risque auquel s'exposent les sceptiques qui déplorent la facilité avec laquelle la 'mauvaise science' peut être vendue à une population crédule, que ce soit dans le monde développé ou dans le monde en développement. |
But you must develop actual pure devotion, not the pseudo devotion, which is nothing more than covered materialism and is being deceptively peddled as pure devotion these days in the age of Kali. | Mais tu dois développer la dévotion pure véritable et non la pseudo-dévotion, qui n’est rien d’autre que le matérialisme déguisé en spiritualité et qui se fait passer pour la dévotion pure dans cet âge de Kali. |
That is simply laying the groundwork for bringing a whole new generation into the trade so that for many years to come, the EU can continue producing poor-quality tobacco that can only be peddled with the backing of hefty EU subsidies. | Le rapport propose tout simplement de faire accéder une toute nouvelle génération à la profession de sorte que, pendant de nombreuses années, l'UE produira du tabac de mauvaise qualité et qui ne pourra être vendu que grâce à d'énormes subsides octroyés par l'UE. |
No, they improved upon it, and then peddled it to the masses. | Non, ils l'ont améliorée, et ensuite diffusée aux masses. |
Not only is this dangerously inaccurate, but it is a case of opinion being peddled as fact. | C’est non seulement dangereusement inexact, mais c’est l’exemple même d’une opinion déguisée en fait. |
I wish to put paid to one myth which has been peddled in this House about the peace process funding. | Je voudrais mettre fin au mythe colporté par cette Assemblée au sujet du financement du processus de paix. |
These fake contents are than peddled in social media and specific groups targeted via analytics tools developed by tech companies. | Ce contenu fallacieux est ensuite injecté dans le réseau social et des groupes spécifiques sont ciblés par le biais d’outils analytiques développé par des entreprises de pointe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!