paternalist
- Examples
The family and the patriarchal authority are thus in the middle of the paternalist approach. | La famille et l'autorité patriarcale sont donc au coeur de l'approche paternaliste. |
In the family and paternalist model, the functional authority is identified with the patriarchal authority which gives him its legitimacy. | Dans le modèle familial et paternaliste, l'autorité fonctionnelle s'identifie à l'autorité patriarcale qui lui donne sa légitimité. |
They refuse to admit that the paternalist family companies are their only recourse vis-a-vis the damage of liberalism and universalization. | Ils refusent d'admettre que les entreprises familiales paternalistes soient leur seul recours face aux dégâts du libéralisme et de la mondialisation. |
This paternalist approach which consisted in improving the working conditions, housing, health, quickly alleviated the social conflicts. | Cette approche paternaliste qui a consisté à améliorer les conditions de travail, le logement, la santé, a rapidement apaisé les conflits sociaux. |
The paternalist strategy of management of the industrial disputes thus seems to have been universal towards the end of the XIXe century. | La stratégie paternaliste de gestion des conflits du travail semble donc avoir été universelle vers la fin du XIXe siècle. |
She left several panelists who were espousing paternalist views on protecting women and children from harmful content without a strong argument. | Plusieurs panélistes ayant des opinions paternalistes sur la protection des femmes et des enfants contre les contenus préjudiciables n’avaient plus d’arguments à avancer. |
We saw that the adoption of a management by the procedures is not actually a profit of productivity but the pretext to maintain a style of direction autocratic or paternalist. | Nous avons vu que l'adoption d'un management par les procédures n'est pas en réalité un gain de productivité mais le prétexte pour maintenir un style de direction autocratique ou paternaliste. |
To leave durably and completely this paternalist culture and this tender paid to the interests of the shareholders, we are vis-a-vis the urgency of a policy of civilization. | Pour sortir durablement et complètement de cette culture paternaliste et de cette soumission des salariés aux intérêts des actionnaires, nous sommes face à l’urgence d’une politique de civilisation. |
Let us wish, for example, that the concessions which will manage since 2009 the production of the engine cars functioning with the compressed air, not be directed in a paternalist way. | Souhaitons, par exemple, que les concessions qui vont gérer à partir de 2009 la production des voitures à moteur fonctionnant à l'air comprimé, ne soient pas dirigées d'une manière paternaliste. |
This rate of unemployment of the young people illustrates the opposition to progress of the paternalist style of direction and separation between the citizen, youth in particular, and its elites in the republic. | Ce taux de chômage des jeunes illustre l'immobilisme du style de direction paternaliste et la séparation entre le citoyen, la jeunesse en particulier, et ses élites dans la république. |
If repression were the first response of employers, very quickly the employers realized that it was to better use of the more peaceful relations and to set up a paternalist style of direction. | Si la répression fut la première réponse du patronat, très vite les employeurs se rendirent compte qu'il valait mieux utiliser des relations plus pacifiques et mettre en place un style de direction paternaliste. |
If there were bad news, we knew them already and it did not come to hold of the demagogic or paternalist speeches on the direction of the effort and the duty towards the firm. | S'il y avait de mauvaises nouvelles, nous les connaissions déjà et il venait pas pour tenir des discours démagogiques ou paternalistes sur le sens de l'effort et du devoir envers la firme. |
The most visible behaviors of the paternalist culture are the absence of delegation, the overload of responsibilities at the top, the deresponsabilisation of the base, the difficulties of adaptation and internal promotion. | Les comportements les plus visibles de la culture paternaliste sont l'absence de délégation, la surcharge de responsabilités au sommet, la déresponsabilisation de la base, les difficultés d'adaptation et de promotion interne. |
Our movement for the alternative in network does not take part in any manner in conformism and the ambient passivity under the cut of our paternalist leaders or others which are tested with the most populist charisma. | Notre mouvement pour l’alternative en réseau ne participe d’aucune manière au conformisme et à la passivité ambiante sous la coupe de nos dirigeants paternalistes ou d’autres qui s’essaient au charisme le plus populiste. |
The paternalist practices limit the emancipation of the workers, they solidify the reports/ratios of classes within the company and from this point of view, they remain a factor determining of the bad social relations in the long run. | Les pratiques paternalistes limitent l'émancipation des travailleurs, elles figent les rapports de classes au sein de la société et de ce point de vue, elles restent un facteur déterminant des mauvaises relations sociales à long terme. |
Another possible response on the completion date of paternalism is related to the development of the repurchase of the French paternalist companies by the funds of pension and especially these last years by the funds of Anglo-Saxon investments. | Une autre réponse possible sur la date de la fin du paternalisme est liée au développement du rachat des entreprises paternalistes françaises par les fonds de pension et surtout ces dernières années par les fonds d'investissements anglo-saxons. |
On this site, we are not their door word, certainly, but several members of our team, among more undertaking, refused to enter family companies and left this typically French universe of scandalously obsolete and ruinous paternalist management. | Sur ce site, nous ne sommes pas leur porte parole, certes, mais plusieurs membres de notre équipe, parmi les plus entreprenants, ont refusé d’entrer dans des entreprises familiales et ont quitté cet univers typiquement français du management paternaliste scandaleusement désuet et ruineux. |
The European Union seems to me to have finally emerged from the old paternalist, or frankly neo-colonialist, logic where those giving aid are all too eager to start giving lessons, following a formula our friend Michel Rocard is so keen on. | L'Union européenne me semble enfin sortie de la vieille logique paternaliste, et pour tout dire, néocolonialiste, des bailleurs de fonds qui se transforment volontiers en donneurs de leçons, selon une formule chère à notre ami Michel Rocard. |
It jumps to the eyes that the layer of productivity related on the abandonment of the paternalist style of direction and to the development of a participative style of direction is enormous and only suffices for him to make up our social deficits. | Il saute aux yeux que le gisement de productivité lié à l’abandon du style de direction paternaliste et au développement d’un style de direction participatif est énorme et suffit à lui seul à combler nos déficits sociaux. |
The paternalist strategy made it possible the family companies to obtain a comparative advantage to regulate the social conflicts of the XIXe century by stressing the wellbeing of the employees, this strategy made move back the trade unionism and reduces the industrial disputes. | La stratégie paternaliste a permis aux entreprises familiales d'obtenir un avantage comparatif pour régler les conflits sociaux du XIXe siècle en mettant l'accent sur le bien-être des employés, cette stratégie a fait reculer le syndicalisme et réduit les conflits du travail. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!