pastis

I'm thinking Balthazar for dinner and maybe a little pastis for dessert.
Je pense à Balthazar pour le dîner, et du pastis pour le dessert.
Give me a pastis.
Donnez-moi un pastis.
Give me a pastis.
Tu me mets un pastis ?
The campground also offers the sale of local products such as honey, pastis (traditional cakes) of walnut oil.
Le camping propose également la vente de produits locaux comme le miel, des pastis (gâteaux traditionnels) de l’huile de noix .
Almost any time of day is a good time for pastis, the unofficial drink of Marseille.
En ce qui concerne le Pastis, la boisson officieuse de Marseille, il n’y a pas d’heure pour s’en délecter.
Outside, natural swimming pool, 1 hectare park, bicycle and aperitif with wine and pastis offered every night under the plane.
A l'extérieur, piscine naturelle, parc de 1ha, vélos à disposition et l'apéritif maison avec vins et pastis offert tous les soirs sous le platane.
The host table offers among other regional dishes such as cabbage soup or the Landes pastis to name a few.
La table d’hôtes vous propose entre autres des plats du terroir comme la garbure ou le pastis landais pour n’en citer que quelques uns.
In this small town, the renowned Distilleries et domaines de Provence was founded, whose Henri Bardouin pastis recipe mixes more than 65 plants and spices.
C’est dans cette petite ville que sont installées les renommées Distilleries et domaines de Provence dont la recette du pastis Henri Bardouin mélange plus de 65 plantes et épices.
It is difficult to visit Marseille without experiencing the ritual of the aperitif, to enjoy the sun on the terrace a glass of pastis (to be consumed with moderation).
Il est difficile de visiter Marseille sans vivre le rituel de l'apéro, à profiter du soleil en terrasse un verre de pastis (à consommer avec modération).
Pastis, just like home.
Fou rire -Du pastis ! Comme chez moi !
Pastis, a strong French anise and liquorice liqueur served in all bars of Marseille.
Le Pastis, une forte liqueur à l’anis et à la réglisse servie dans tous les bars de Marseille.
Pastis in aperitif really pleased me as well!!!
Le Pastis en apéritif m'a aussi bien plu !
Pastis, just like home.
- Oh ! Du pastis, comme chez moi !
Pastis, just like home.
-Oh ! Du pastis, comme chez moi !
As a matter of fact, we had to hurry on our way to Restaurant Pastis to meet our guests on time.
En fait, il a fallu que nous nous précipitions pour rejoindre à temps nos invités au restaurant Pastis.
Located just 0.6 km from the centre of Saint-Tropez, Pastis Hotel St Tropez features an outdoor swimming pool and a private terrace with palm trees.
Situé à seulement 600 mètres du centre de Saint-Tropez, le Pastis Hotel St Tropez dispose d'une piscine extérieure et d'une terrasse privée ornée de palmiers.
A little pastis won't hurt you.
- Ça va pas vous faire de mal.
A little pastis won't hurt you.
-Ca va pas vous faire de mal.
Because rest is not possible without privacy, each room gives out onto a terrace where you can enjoy an undisturbed pastis or glass of delicious wine.
Et comme le repos est inconcevable sans intimité, chaque chambre donne accès à une petite terrasse où il vous est loisible de vous laisser aller aux délices d’un pastis ou d’un succulent verre de vin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten