passager clandestin
- Examples
Donc nous avons un passager clandestin à bord, après tout. | So we have a stowaway on board after all. |
Mais crois-le ou non, on a un passager clandestin. | But believe it or not, we got ourselves a stowaway. |
Il y a un passager clandestin à bord, après tout. | So we have a stowaway on board after all. |
On a un passager clandestin à bord ! | We have a stowaway on board! |
Ce n'est probablement pas un passager clandestin. | It's probably not a stowaway. |
Je suis un passager clandestin. | I'm sort of a stowaway. |
Découverte d'un passager clandestin. | Discovery of a stowaway. |
Un choix populaire de notre collection de hamac à la main, livré dans un sac de passager clandestin. | A popular choice from our handmade hammock collection supplied in a stowaway bag. |
Le destin de ce passager clandestin, Olivier Legrand, croisera celui de Chaplin qui parviendra à échapper à ses tortionnaires. | The fate of this stowaway, Olivier Legrand, crosses Chaplin's, who manages to escape from his torturers. |
Bien sûr que si. C'est un passager clandestin, je vais le jeter à la mer. | Of course I can. This man is a stowaway and I can throw him in the sea. |
Un passager clandestin. | Looks like a stowaway to me. |
Vous voulez vraiment que les autres se sacrifient mais chacun est tenté d'adopter le comportement du passager clandestin. | But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. |
Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire. | Every effort should be made to avoid situations where a stowaway has to be detained on board a ship indefinitely. |
Sur un second plan, l'auteur nous raconte l'histoire d'un passager clandestin qui, en 1886, part pour New York, caché dans la couronne de la Statue de la Liberté. | On a second level another story is retold -that of a stowaway who travelled to New York in 1886 hidden inside the crown of the Statue of Liberty. |
sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès ; ou | Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 79(2)(a) and (b) thereof, |
sauf s'il s'agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d'autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès ; ou | Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular points (a) and (b) of Article 79(2) thereof, |
Le passager clandestin a été trouvé caché dans la cargaison de bananes. | The stowaway was found hidden in the shipment of bananas. |
Cet homme ne fait pas partie de l'équipage. C'est un passager clandestin ! | This man is not part of the crew. He's a stowaway! |
Le capitaine donna l'ordre de mettre le passager clandestin au cachot. | The captain gave orders to put the stowaway in the brig. |
Votre nom ne figure pas sur la liste d'équipage. Êtes-vous un passager clandestin ? | Your name isn't on the muster. Are you a stowaway? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!