passage de témoin
- Examples
Mais le film brosse aussi au fil des saisons (de l’automne à l’été) le tableau en creux d’un couple routinier et solidaire, et du passage de témoin à une nouvelle génération avec ses différences. | Over the course of a few seasons (from autumn to summer), the film paints a subtle picture of a conventional and supportive couple, and the handover to a new generation with all its differences. |
Le 21 juillet 2019 sera le jour du passage de témoin. | The day of the official handover is 21 July 2019. |
Ce passage de témoin coïncide avec le début de L’année du Sacerdoce. | This passing on of witnessing coincides with the beginning of the Year for Priests. |
Le passage de témoin a été autorisé aujourd'hui du conseil de surveillance de l'entreprise. | The witness passage is authorized today by the surveillance council of the company. |
Il doit maintenant y avoir un passage de témoin sans heurt d'une Présidence à l'autre. | Nowadays, there must be a seamless transfer from one Presidency to another. |
Ce que nous voyons est plus un passage de témoin des gardiens humains aux gardiens algorithmiques. | What we're seeing is more of a passing of the torch from human gatekeepers to algorithmic ones. |
Lorsque le premier est effectivement devenu pape, en 2005, on aurait dit un passage de témoin. | And when the first of the two really did become pope, in 2005, what took place was a sort of passing of the torch. |
Le P. Archiati prit ensuite la parole pour situer le moment présent comme un passage de témoin tel qu’il peut se faire dans une course de relai. | Archiati then took the floor to compare the present moment to the passing of the baton in a relay race. |
de garantir le passage de témoin au secrétaire général du Conseil de coopération régionale sans heurt et dans le délai prévu, ainsi que l’achèvement des dernières opérations administratives du pacte de stabilité. | Payments made to the Member State for the financial year [2] |
Parallèlement, le découplage pourrait entraîner désengagement et résistance au changement, éléments qui entraveraient l'indispensable passage de témoin entre les générations au sein du monde agricole. | At the same time, decoupling presents obvious risks of disengagement and resistance to change which would, for example, obstruct the badly needed transition from one generation to the next within the agricultural community. |
Nous encourageons d'autres pays à en faire autant, car nous allons continuer à suivre de très près l'évolution de la situation au Timor-Leste, en particulier le passage de témoin de la MANUTO au BUNUTIL. | We encourage other countries to do the same as we continue to closely follow developments in Timor-Leste, in particular as the transition from UNMISET to UNOTIL is carried out. |
Nous avons besoin d'entrepreneurs et de gens ayant l'esprit d'entreprise et nous avons besoin, dans les entreprises, d'un meilleur passage de témoin entre les générations. | We need people to start new businesses and the mentality to start new businesses, and we need to make it easier for businesses to pass from one generation to the next. |
Le renforcement des institutions administratives et le passage de témoin progressif aux autorités afghanes doivent cependant s'accompagner d'une protection effective des droits de l'homme pour tous, dans le cadre de l'État de droit. | Strengthening of administrative institutions and a gradual takeover of the responsibilities for running the country by Afghan authorities must, however, be accompanied by effective human rights protection for all, under the rule of law. |
Elle a raté le passage de témoin lors de la course de relais. | She botched the handoff in the relay race. |
L’intersaison marque le passage de témoin entre André et Daniel Herrero au poste d’entraineur, les Rouge & Noir produisent un excellent rugby et retrouvent les phases finales en Championnat de France en 1985 et 1986. | During the offseason, André handed over the role of Trainer to Daniel Herrero; the Rouge & Noir were playing excellent rugby and once again made it to the final stages of the French Championship in 1985 and 1986. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
