paraître
- Examples
Entre 1896 et 1900, lorsque la publication cessa, 169 numéros parurent. | Between 1896 and 1900, when publication ceased, 169 issues appeared. |
Des arbres furent lavés par la pluie et parurent vigoureux. | Trees were washed by rain and looked vigorous. |
Des étoiles belles parurent extrêmement transparentes et pures. | Beautiful stars looked extremely transparent and pure. |
La moitié, c'est-à-dire, treize cardinaux n'y parurent point. | One half, that is, thirteen cardinals did not make an appearance. |
Les étoiles étincelantes et la lune parurent très près de moi et mes amies. | The shining stars and moon looked very close to me and my friends. |
Un bruit de verrou se fit entendre, la porte s'ouvrit, deux hommes parurent. | Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared. |
La moitié, c’est-à-dire, treize cardinaux n’y parurent point. | One half, that is, thirteen cardinals did not make an appearance. |
Un bruit de verrou se fit entendre, la porte s’ouvrit, deux hommes parurent. | Unlocking noises became audible, a door opened, and two men appeared. |
Ses premières publications parurent peu après la fin des hostilités à Varsovie, Paris et New York. | His first publications appeared soon after hostilities ceased, in Warsaw, Paris and New York. |
À l'époque, de nombreux commentaires passionnés parurent dans les journaux et les revues spécialisées. | Much comment was excited in newspapers and learned journals at the time. |
Mais ces paroles leur parurent comme du délire, et ils ne les crurent point. | And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. |
Ses ouvrages Apologia pro vita sua et A Grammar of Assent parurent en 1864 et 1870. | His Apologia pro vita sua appeared in 1864, and his A Grammar of Assent in 1870. |
Des étoiles brillamment brillantes parurent à la portée de mes mains et de la tristesse devint transformée en de l’amour. | Brilliantly shining stars looked within reach of my hands and sadness became transformed into love. |
Les cartes parurent initialement dans un supplément du journal britannique The Graphic, hebdomadaire illustré et populaire publié à Londres. | The maps originally appeared as a supplement to The Graphic, a popular British weekly illustrated newspaper published in London. |
Ceux-ci parurent dans l'été de l'an 1844, lorsque les adventistes étaient dans le doute et la perplexité concernant leur situation réelle. | These appeared in the summer of 1844, when Adventists were in a state of doubt and perplexity concerning their real position. |
M. Shin et ses membres de familles qui visitèrent le Café de la galerie de Koma l’année dernière parurent aussi très impressionnés par cette photo. | Mr. Shin and his family members who visited the Koma gallery Café last year also looked very impressed by this photo. |
Ils parurent brillamment brillants, totalement rafraîchis avec un sourire grand et me faisaient toujours remplir mon cœur avec de l’espoir et des rêves merveilleux. | They looked brilliantly shining, totally refreshed with a big smile and always made me fill my heart with hope and wonderful dreams. |
Jacob servit sept ans pour Rachel, et ils lui parurent quelques jours tant il l’aimait. Partagé 6 fois Notes | And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her. |
Spontanément je haussai la voix et dis que celle-ci fût effectivement la terre de mon ancêtre et des gens à mon entour parurent étonnés par ma réaction. | Spontaneously I raised my voice and said this was indeed the land of my ancestor and people around me looked surprised at my reaction. |
Des yeux de ceux qui n’eussent pas de parents parurent très tristes et nous leur avions promis de retourner les visiter avec des larmes dans nos yeux. | Eyes of those who did not have parents looked very sad and we had promised them to come back to visit them with tears in our eyes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!