participer
- Examples
Il est absolument vital que nous participions. | It is absolutely vital that we are involved. |
Ça continuera, que nous y participions ou pas. | This thing goes on whether we're in it or not. |
C'était la première fois que nous participions à une rencontre entre familles de cette ampleur. | It was the first time we had been involved in such a wide meeting of families. |
Il n'est pas correct et il n'est pas admissible que nous participions à ce genre de votes. | It is totally incorrect and wrong that we participate in those kind of votes. |
Il faut que nous participions activement à l'élaboration de ces accords de pêche depuis le début. | We need to be fully involved in the presentation of these fishing agreements right from the start. |
C'est pourquoi il est aussi tellement important qu'en tant que Parlement européen, nous participions au processus des nominations. | It is therefore so important that we as the European Parliament should participate in the nomination procedure. |
Des années plus tard, ceux qui s’autodéfinirent comme nos créditeurs de la ville, exigèrent de nous que nous participions aux élections. | Years later, our self-proclaimed creditors from the city demanded that we participate in the elections. |
Des années plus tard, ceux qui s'autodéfinirent comme nos créditeurs de la ville, exigèrent de nous que nous participions aux élections. | Years later, our self-proclaimed creditors from the city demanded that we participate in the elections. |
Nous, les femmes, ne participions pas aux Jeux olympiques or, nous représentons maintenant 40 % des participants. | We women did not then participate in the Olympic games, but now we make up more than 40% of participants. |
La future histoire frustrera nos meilleurs efforts de projeter une certaine vision à moins que, peut-être, nous nous-mêmes participions aux événements accomplissants. | Future history will frustrate our best efforts to project a certain vision unless, perhaps, we ourselves participate in the fulfilling events. |
Dès lors, nous sommes devenus amis et, chaque fois que nous le pouvions, nous participions í cette adoration í travers la musique. | After that, we became friends, and whenever we could, we shared in that worship through music. |
C’était le premier salon de recrutement auquel nous participions sur le marché serbe et l’accueil y a été vraiment très chaleureux. | It was the first recruiting fair we tried out on the Serbian market and we received a tremendously warm welcome. |
Le Parlement n'est pas sans savoir que M. Solana et moi-même participions directement à la médiation au moment où les troupes ont été déployées. | Mr Solana and I were directly involved in mediation at the time the force went in, as Parliament knows. |
Il faut que nous participions au rétablissement du dialogue. Premièrement en émettant le voeu, le souhait, que le dialogue intérieur se poursuive. | We need to participate in the re-establishment of dialogue, firstly by expressing the hope that dialogue inside the country continues. |
Il veut que nous participions généreusement à la sauvegarde de ce qu’il a créé, et que se renouvelle la face de la terre. | He wants us to take part generously in safeguarding what he has created, so that the face of the earth may be renewed. |
C’était la première conférence Urantia à laquelle mon père, Jaap Terra, président de l’Association Urantia Néerlandaise (Fondation Urantia Néerlandophone ou UAISUS) et moi-même participions. | This was the first Urantia conference that my father—Jaap Terra, president of the Netherlands Urantia Association (Stichting Urantia Nederlandstalig or UAISUN)—and I attended. |
La révolution avait triomphé dans ce pays en juillet 1979 et nous participions activement à un vaste mouvement de solidarité en y jouant un rôle fort actif. | The revolution had triumphed in that country in July 1979 and we took part in a vast movement of solidarity, playing a very active role. |
Se trouvant entre des opportunités et des difficultés, des problèmes et des solutions, le Kosovo exige de nous tous que nous participions à la solution et aux progrès. | Finding itself between opportunities and difficulties, problems and solutions, Kosovo requires all of us to become part of the solution and the progress. |
Il est très possible que nous participions à l'unification expérientielle de beaucoup de phénomènes inexpliqués du temps, mais nous ne sommes pas consciemment certains de fonctionner ainsi. | It is very possible that we may be participants in the experiential unification of many of the unexplained phenomena of time, but we are not consciously certain of thus functioning. |
Il est très possible que nous participions à l’unification expérientielle de beaucoup de phénomènes inexpliqués du temps, mais nous ne sommes pas consciemment certains de fonctionner ainsi. | It is very possible that we may be participants in the experiential unification of many of the unexplained phenomena of time, but we are not consciously certain of thus functioning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!