participer

Dès lors, ces programmes participeraient aussi de l’éducation à la citoyenneté mondiale.
Thus, these programmes will also participate in education for global citizenship.
Ces consultants participeraient aux missions d'évaluation des besoins et d'assistance électorale.
These consultants would contribute to needs-assessment and electoral missions.
Plusieurs des principaux candidats participeraient.
Several of the major candidates would be participating.
Les Nations Unies et les autres grands partenaires participeraient activement à cette évaluation.
The United Nations and other key partners would actively participate in the assessment.
Les représentants d'autres organismes y participeraient également.
This would also involve representatives of other agencies.
J’ai simplement espéré que toutes les forces vives participeraient à l’élection.
I simply hoped that all the active political forces would participate in the election.
Tous les partis ont fait savoir qu'ils participeraient aux élections.
All the parties have let it be known that they would take part in the elections.
L'ensemble des acteurs susmentionnés concernés par ce problème participeraient à cette conférence.
This conference would be attended by all of the aforementioned operational actors concerned by this issue.
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
Panellists would include heads of relevant entities of the United Nations system.
D'autres membres y participeraient également.
Additional members would also be included.
Ils ont déclaré qu'ils ne participeraient pas à la conférence à moins que l'Éthiopie change de comportement.
They stated that they would not participate in the conference unless Ethiopia changed its policy.
Son président et cinq de ses membres (un par groupe régional) participeraient à la Conférence mondiale.
The Chairperson and five of its members (one from each regional group) would participate in the World Conference.
Le Gouvernement national de transition et toutes les autres parties somaliennes participeraient à la Conférence sans conditions préalables.
The Conference would include the Transitional National Government and all other Somali parties without conditionalities.
Une suggestion a été émise, selon laquelle des troupes provenant de certains États membres participeraient à ce déploiement.
Reference has been made to the suggestion that troops of some Member States are participating.
Tous les membres du Conseil et d'autres pays intéressés, y compris les pays fournisseurs de contingents, y participeraient.
All members of the Council and other interested countries, including troop-contributing countries, would be included in it.
Ces deux associations ont indiqué qu'elles participeraient activement à la production, à la construction et à l'application des politiques gouvernementales.
Both associations indicated that they would actively participate in production and construction activities, and implement government policies.
Les oméga-3 à longue chaîne (EPA et DHA) participeraient au maintien de l’état de santé (notamment santé cardiovasculaire, santé cérébrale, vision).
Long-chain omega-3s (EPA and DHA) would help maintain health status (including cardiovascular health, brain health, vision).
Toutes les parties prenantes, États Membres, organismes des Nations Unies et représentants des organisations non gouvernementales, participeraient au débat.
All stakeholders, including Member States, entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations, would participate in the discussion.
Ces éléments participeraient activement à de vastes affrontements armés entre les forces gouvernementales et les mouvements rebelles mentionnés.
These elements are said to have actively participated in the major armed confrontations between the government forces and the rebel movements mentioned.
Certains pays ont annoncé qu'ils ne participeraient pas à la Conférence d'examen de Durban en 2009, ce qui est un problème.
Announcements by certain countries that they would not participate in the Durban Review Conference in 2009 were problematic.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief