partiality

The question is for every religion without any trace of partiality.
La question est pour chaque religion sans n'importe quelle trace de partialité.
It also creates among the detainees the perception of partiality.
Il en résulte également un sentiment d'injustice parmi les détenus.
So the next question is about partiality.
La deuxième question porte donc sur la partialité.
This partiality must no longer be accepted.
Il ne faut plus accepter cette partialité.
There must be no partiality, no hypocrisy.
Il ne doit pas y avoir de parti pris, et de l'hypocrisie.
I welcome this text which condemns the European Commission's partiality.
par écrit. - Je salue ce texte qui dénonce la partialité de la Commission européenne.
Do not show partiality.
Ne faites pas preuve de partialité.
How is the partiality for the poor in the evangelization of the Roman world expressed?
Comment s’exprime cette préférence pour les pauvres dans l’évangélisation du monde romain ?
Any imputation of partiality could lead to difficulties in attracting further voluntary contributions.
Toute allégation de partialité peut être la source de difficultés dans la collecte des contributions volontaires.
It also creates among the detainees the perception of partiality.
Cet état de fait conduit en outre les détenus à considérer la justice comme partiale.
It has met with numerous accusations of partiality.
Beaucoup l'ont accusé de partialité.
One submission said that staffing imbalance created partiality towards particular issues.
Une Partie a estimé que le déséquilibre au sein du personnel entraînait une partialité sur certaines questions.
Evil is a partiality of creativity which tends toward disintegration and eventual destruction.
Le mal est une créativité partielle qui tend vers la désintégration et, en fin de compte, la destruction finale.
The partiality of the position of that country on the disputes in the Sahara is well known.
La partialité de la position de ce pays sur le différend sur le Sahara est notoire.
Evil is a partiality of creativity which tends toward disintegration and eventual destruction.
Le mal est une créativité partielle qui tend vers la désintégration et, en fin de compte, vers la destruction.
What we are now doing sometimes appears to me to be very much like a case of political partiality.
Ce que nous faisons actuellement m'apparaît parfois comme l'exemple même de la partialité politique.
The Chairperson sought clarification of the concept of recusing a judge in the event of partiality.
Le Président demande des éclaircissements sur le principe de récusation des juges en cas de partialité.
It is only under NATO that this honesty and lack of national partiality can be achieved.
C’est seulement sous l’égide de l’OTAN que cette honnêteté et ce manque de partialité nationale pourront être assurés.
Sibling rivalry can stem from jealousy, selfishness, and parental partiality (real or perceived).
Les rivalités entre frères et sœurs peuvent émaner de la jalousie, de l'égoïsme ou de la partialité (réelle ou perçue) des parents.
But at the time of Münster nobody seemed to suffer the partiality that the students reserved for him.
Mais à l’époque de Münster, personne ne semble souffrir de la préférence que manifestent les étudiants pour Ratzinger.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to simmer