partialité

La question est pour chaque religion sans n'importe quelle trace de partialité.
The question is for every religion without any trace of partiality.
Vous voulez vraiment comparer les expériences de partialité ?
Do you really want to compare experiences of bias?
La prétendue partialité du tribunal n'est pas corroborée par les faits.
The alleged bias of the court is not corroborated by evidence.
C’est une preuve de la partialité appliquée par cette Assemblée.
This is evidence of the double standards applied by this House.
Nous constatons une partialité inacceptable dans les décisions des juges.
We note unacceptable bias in judges' decisions.
Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.
The conditions for bringing a complaint of bias need to be relaxed.
Ou, comme certains économistes l'appellent, la partialité présente.
Or as some economists call it, present bias.
Ce que nous voyons ici est cette partialité dans la communauté des grimpeurs.
So what we are seeing is this bias in the community.
L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.
The root of the Special Committee's bias was in its very name.
Exemple incontestable de partialité de la Commission.
This is an unquestionable example of the Commission's bias.
Il ne faut plus accepter cette partialité.
This partiality must no longer be accepted.
Cela démontre à la fois le déséquilibre des travaux du Conseil, et sa partialité politique.
This demonstrates the imbalance in the Council's work and its political bias.
Dans un différend, chacune des parties soupçonne toujours l'autre de partialité.
One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased.
par écrit. - Je salue ce texte qui dénonce la partialité de la Commission européenne.
I welcome this text which condemns the European Commission's partiality.
Cette partialité suscite des doutes sur l'objectivité avec laquelle la tolérance religieuse est examinée.
That imbalance cast doubts on the objectivity with which religious intolerance was being addressed.
Ne faites pas preuve de partialité.
Do not show partiality.
Nous faisons preuve de partialité dans notre approche et notre façon de faire.
We are partial in our approach and application.
Par conséquent, évitons les excès de présomption et de partialité dans notre jugement !
So let us not be so arrogant and blinkered in our judgment!
M. Cumberbach (Cuba) dit que sa délégation ne peut pas participer à un consensus empreint de partialité.
Mr. Cumberbach (Cuba) said that his delegation could not join a consensus marked by double standards.
Les événements ont pris une tournure dramatique et des accusations de partialité flagrante ont été proférées.
Events have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink