- Examples
Nous parions sur la communication et la gentillesse. | We bet on communication and kindness. |
Je ne comprends pas ce que nous parions. | I don't understand what we're betting. |
Mais parions 100 millions de dollars que notre cheval arrivera le premier. | Yeah, but we bet a 100 million dollars that our horse comes on first. |
Nous parions sur la jeunesse. | We are banking on youth. |
Dans Grupo Plaza nous parions pour le développement des énergies renouvelables dans notre engagement avec la durabilité. | In Grupo Plaza we bet for the renewable energies development in our commitment with sustainability. |
Nous parions sur vous. | We're betting on you. |
Nous parions sur vous. | We're taking a chance on you. |
Nous parions sur la paix, qui consiste à s'exprimer librement, tranquillement et sans crainte. | We choose peace, which is simply to be able to express oneself freely, calmly and without fear. |
Puisque tu es si sûr de gagner, parions de l'argent. | Okay, if you're so confident you're going to win, let's say we put some money on it. |
Nous parions que vous ne voulez pas vous en séparer, car c'est tellement pratique et puissant. | We bet you don't want to part with it as it is so convenient and powerful. |
ne parions plus. | Let's not talk anymore. |
OK, parions. | All right, you're on. |
OK, parions. | Okay, it's a bet. |
Nous parions pour un monde plus durable, 100 % de l’électricité du camping provient des sources d’énergie renouvelables et vertes. | We bet on a sustainable world, 100% of our electrical power supply comes from green and renewable energy sources. |
Allumons la télé et parions le temps qu'il lui faudra pour dire "Éteignez ça" ! | We'll turn on the TV, and then we'll bet how long it takes her to say, "Turn it off." |
Cependant, nous parions que vous ne saviez pas que notre ville est également considérée comme une toile à ciel ouvert pour le street art urbain ! | However, we bet that you did not know our city is also considered an open-air canvas for urban street art! |
Nous parions sur le mélange entre la tradition et les innovations technologiques, contribuant ainsi à la préservation du patrimoine rural sans le perturber. | We rely on a mixture of traditional methods and the latest technology which contributes to the preservation of rural heritage. |
Nous parions sur la diversité et le dialogue dans un environnement changeant au sein duquel, malgré certains, des limites se dessinent peu à peu. | We are betting on diversity and dialogue with a changing environment in which, in spite of some people, certain limits are becoming blurred. |
Donc, quel que soit le MacBook que vous préférez, nous vous parions que vous ne voulez pas vous en séparer car c'est tellement pratique et puissant. | So, whichever MacBook you prefer, we bet you don't want to part with it as it is so convenient and powerful. |
Pour veiller à la qualité de nos produits, nous parions sur un personnel de techniciens spécialisés, un personnel dûment formé et des installations optimales, tout cela étant consacré complètement au contrôle de qualité. | To ensure the quality of our products, we employ technical expertise, trained personnel and highest technology facilities, all fully dedicated to quality control. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!