pare
- Examples
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene. | Elle ne peut pas s'approprier le rôle de primus inter pares sur la scène internationale. |
Without counting then that the successor of Peter cannot be considered a simple primus inter pares. | Sans compter ensuite que le successeur de Pierre ne peut être considéré comme un simple primus inter pares. |
As a mere primus inter pares, he or she does not have any special powers. | Celle-ci ou celui-ci, simple primus ou prima inter pares, ne dispose d'aucune prérogative. |
Obviously he is by right President of the General Chapter which functions as a college, where the president is primus into pares. | Il est évidemment le président de droit du Chapitre Général qui fonctionne comme un collège où le président est un primus inter pares. |
We do not claim the status of 'primus inter pares' but we expect and demand to be treated as an equal among equals in the European institutions. | Nous ne réclamons pas le statut de « primus inter pares », nous attendons que l'on nous traite en égal au sein des institutions européennes. |
I very much welcome the lively and substantive discussions following the introduction of the initiative, made by Ambassador Dembri, as primus inter pares, in the plenary on 31 July, both among delegations and in the groups. | J'apprécie beaucoup les discussions intenses et profondes qui ont eu lieu tant parmi les délégations que dans les groupes après la présentation de l'initiative par l'Ambassadeur Dembri, premier parmi ses pairs, à la séance plénière du 31 juillet. |
Accordingly, the Committee decided to apply PAREs for 1996-2001. | En conséquence, le Comité a décidé d'appliquer les TCCP pour la période 1996-2001. |
On balance, however, the Committee decided to apply PAREs for 1999-2001. | Tout bien considéré, toutefois, le Comité a décidé d'appliquer les TCCP pour la période 1999-2001. |
There are two new Programmes to enlarge the network of social equipments, PARES and PAIES. | Il existe deux nouveaux programmes destinés à élargir le réseau d'équipements sociaux, PARES et PAIES. |
Major distortions were still evident and the Committee decided to apply PAREs for 1996-2001. | Du fait des importantes distorsions encore constatées, le Comité a décidé d'appliquer les TCCP pour la période 1996-2001. |
Section III of the report mentioned the new idea of relative PAREs. | Le chapitre III du rapport présente la nouvelle notion de taux de change relatif corrigé des prix. |
Venezuela therefore suggested that continued use of PAREs would produce a more stable result. | Le Venezuela estimait donc que le maintien de l'application des TCCP permettrait d'obtenir des résultats plus stables. |
These included price-adjusted rates of exchange (PAREs) supplied by the United Nations Statistics Division. | Il s'agissait notamment des taux de change corrigés des prix (TCCP) fournis par la Division de statistique. |
The Committee recalled that it had applied PAREs to the data for Iraq for the current scale. | Le Comité a rappelé qu'il avait appliqué les TCCP aux données relatives à l'Iraq aux fins du barème actuel. |
The Committee recalled that it had applied PAREs to the data for Lebanon for the current scale. | Le Comité a rappelé qu'il avait appliqué les TCCP aux données relatives au Liban aux fins du barème actuel. |
The Committee recalled that it had applied PAREs to the data for Nigeria for the current scale. | Le Comité a rappelé qu'il avait appliqué les TCCP aux données relatives au Nigéria aux fins du barème actuel. |
The Committee recalled that it had applied PAREs to the data for Myanmar for the current scale. | Le Comité a rappelé qu'il avait appliqué les TCCP aux données relatives au Myanmar aux fins du barème actuel. |
On this basis, the Committee decided to replace MERs with PAREs for Argentina for 2000-2001. | Compte tenu de ce qui précède, le Comité a décidé d'appliquer les TCCP au lieu des TCM aux données relatives à l'Argentine pour 2000 et 2001. |
That report proposed a simplified version of the new approach to PAREs that had been considered by the Committee at its fifty-ninth session. | Dans ce rapport, la Division proposait une version simplifiée de la nouvelle approche aux TCCP, qui avait été examinée par le Comité à sa cinquante-neuvième session. |
In its resolution 58/1 B, the General Assembly had also requested the Committee to continue to make a thorough analysis of the revised method of calculating PAREs. | Dans sa résolution 58/1 B, l'Assemblée générale avait également demandé au Comité de poursuivre l'examen approfondi de la méthode révisée de calcul des TCCP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!