Mais cela étant dit, nous devons également parer à l'imprévisible.
But having said that, we must also provide for the unpredictable.
Ou, il pourrait embaucher un garde armé pour parer les attaquants attendus.
Or, he might hire an armed guard to ward off the expected attackers.
La stérilisation a été pratiquée pour parer à cette éventualité.
The sterilization was performed to avoid such a situation.
N'oubliez pas de lui parer de bijoux et accessoires à la mode.
Don't forget to adorn her with fashionable accessories and jewelry.
Il fait alors parer le flacon des abeilles de l’Empire.
He decorated the bottle with the bees of the Empire.
Elle se moque et se plaît à parer le dénigrement.
She teases and likes to parry put-downs.
Le gouvernement a essayé de parer l'inflation par des contrôles des prix imposants.
The government tried to counter the inflation by imposing price controls.
Pour parer à cela les constructeurs ont bouchés les trous.
To counter that builders have clogged holes.
En 2016, cinq cadrans ont été imaginés pour parer la Reverso Classic Large Duoface.
In 2016, five dials were designed to enhance the Reverso Classic Large Duo.
Avant le travail il est nécessaire de parer la ligne du panneau.
Before the work beginning it is necessary to beat off a panel line.
Il ne s'agit pas uniquement de parer à la menace d'une bombe nucléaire.
It is not just about averting the threat of a nuclear bomb.
Si nous devons parer une lourde attaque... Je ne sais pas.
If we have to ward off any heavy Zagon attacks, I don't know.
D'autres moyens de parer aux dangers éventuels seront étudiés et évalués.
Other options to mitigate the potential threat level will be studied and evaluated.
Si nous devons parer une lourde attaque... Je ne sais pas.
If we have to ward off any heavy Zahgon attacks, I don't know.
Si tu ne peux pas esquiver, tu peux parer comme ça.
If you don't want to ward off, you can parry like this
Il faut parer à la prochaine éventualité.
We need to pivot to the next contingency.
Apprenez à parer, lutter, esquiver et piéger.
Learn to block, grapple, dodge and trap.
Chaque jour nous pouvons parer notre cœur de la lampe de la paix.
We can decorate the heart with the lamp of peace every day.
Il est difficile de parer aux conséquences d'erreurs de fertilisation.
The consequences of mistakes in fertiliser application are hard to put right.
Il est trop tard pour parer le coup.
It's too late to look up the answer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle