pardonner

Et tes parents ne me pardonneraient jamais !
And your parents would never forgive me.
Les générations futures ne nous pardonneraient jamais.
Future generations would never forgive us.
Je ne peux pas risquer vos vies. Vos parents ne me le pardonneraient jamais.
I can't risk your lives. Your parents would never forgive me.
Ils te pardonneraient tout et n'importe quoi.
They'll forgive you for anything if you want them to.
Je crois qu'elles me pardonneraient.
I think that they would be forgiving.
Les citoyens de l'Europe, surtout les plus vulnérables, ne nous le pardonneraient pas.
The citizens of Europe, and most importantly, the most vulnerable, would not forgive us.
Tu les connais. Ils te pardonneraient.
You know they would forgive you.
Ils te pardonneraient.
You know they would forgive you.
S'ils apprenaient la vérité sur la vraie Charlotte Rhodes, ils ne me pardonneraient jamais.
Well, if they ever found out the truth about the real Charlotte Rhodes, they would never forgive me.
Il n'y a plus de chaussures qui pardonneraient et empireraient l'image des femmes comme les femmes vietnamiennes.
There are no more shoes that would so forgive and worsen the image of women like Vietnamese women.
Même si je pouvais changer des trucs... est-ce que mes filles me pardonneraient ?
I lost everyone I Ioved.
Même si je pouvais changer des trucs... est-ce que mes filles me pardonneraient ?
I lost everyone I loved.
Ce serait, je pense, une ironie dont nos enfants, nos petits-enfants et nos arrière-petits-enfants ne nous pardonneraient pas de l'avoir tolérée.
That would be an irony that our children, our grandchildren and great-grandchildren would not forgive us, in my view, for allowing to come to pass.
Après l'échec de l'Europe sociale, ne ratons pas le rendez-vous de l'emploi en Europe. Les citoyens européens ne nous le pardonneraient pas.
After the failure of a social Europe, we must not mess up the employment meeting in Europe. The citizens of Europe would never forgive us.
Nos citoyens européens ne l'oublient pas et ils ne nous pardonneraient pas de renoncer à l'ambition de voir l'Europe jouer un rôle sur la scène internationale.
Our European citizens have not forgotten it, and they would not forgive us if we abandoned the ambition to see Europe play a role on the international stage.
Cela serait une ironie, à mon avis, que nos enfants, nos petits-enfants et nos arrière-petits-enfants ne nous pardonneraient pas d’avoir permis qu’elle se produise.
That would be an irony that our children and our grandchildren and our great-grandchildren would not forgive us, in my view, for allowing it to come to pass.
HOLLAND : si un des gars savait que j'étais ici, ils ne me le pardonneraient jamais.
If any of the guys knew I was here, they'd never forgive me.
Ils ne nous le pardonneraient pas.
I know, they'd never forgive us.
Aussi, une fois que tout le monde entendrait que je suis à la recherche de Cloud, ils me pardonneraient mes cris peu élégants.
Also, once everybody hears that I am looking for Cloud, they will forgive my inelegant hollering.
Même si je pouvais changer des trucs... est-ce que mes filles me pardonneraient ?
I lost everything that I loved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief