parcourir

Regardez la vidéo ci-dessous pour voir le chemin qu'il parcourt.
Watch the video below to see the path it travels.
Soyez la balle qui parcourt le temps et les lieux.
Be the ball that travels through time and places.
Mario parcourt le monde pour recueillir toutes vos pièces de monnaie.
Mario drives around the world to collect all his coins.
C'est la distance que la lumière parcourt en un an.
It's the distance light travels in a year.
Son regard parcourt la multitude, s'arrêtant dominateur sur chaque individu.
His eye sweeps over the multitude, taking in every individual.
Il parcourt les rues pour protéger la Terre.
He sets out on the streets to protect the Earth.
La nouvelle parcourt le mers, se répand sur le monde.
The news traveled the seas, spreads through the world.
Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
A lightyear is the distance that light travels in one year.
Reggie voulait qu'elle parcourt le monde avec lui. Mais...
Well, Reggie wanted her to travel the world with him.
On sait qu'elle parcourt un demi-mètre en une seconde.
We know that he does half a metre in one second.
Le métro d'Alger parcourt 13.5 kilomètres le long de la ville.
The Algiers Metro runs over 13.5 kilometers along de city.
Elle parcourt son orbite en seulement 16,2 jours.
It completes an orbit in only 16.2 days.
Et une étrange inquiétude parcourt mon corps.
And a strange restlessness runs through my body.
La lumière ne parcourt qu'un seul trajet (de l'émetteur au récepteur).
The light only travels one way (from the transmitter to the receiver).
Depuis des siècles mon peuple parcourt cette terre.
For centuries, my people have roamed across this land.
La lumière ne parcourt qu'un seul trajet (de l'émetteur au récepteur).
The light only covers one way (from the transmitter to the receiver).
Il trouve la variable nommée urlpatterns et parcourt les motifs dans l’ordre.
It finds the variable named urlpatterns and traverses the patterns in order.
Chaque matin, elle parcourt les annonces en vain.
Every morning she scans the classifieds in vain.
Si le chemin parcourt le rayon de droite à gauche, on compte -1.
If the path crosses the ray from right to left, counts -1.
L'électricité parcourt la surface au lieu de passer à travers le cœur.
The electricity travels across the surface instead of through the heart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft