parcourir

En 1950, un Britannique parcourait en moyenne 8 km par jour.
In 1950, the average Briton travelled about 5 miles a day.
Mon père était un membre de gang haut placé qui parcourait les rues.
My dad was a high-ranking gang member who ran the streets.
Et il parcourait les bourgs à la ronde en enseignant.
And he went round about the villages teaching.
Il parcourait les collines plus vite que quiconque au monde.
He tore across the hill faster than any creature in the world.
Il parcourait les villages à la ronde en enseignant.
And he went round about the villages, teaching.
Parfois, quelqu'un lui donnait un tour, mais surtout il parcourait son voyage.
Sometimes someone would give him a ride, but mostly he walks on his journey.
Bientôt, il parcourait la vallée s'intéresser beaucoup à tout.
Soon he was making his way around the valley taking a great interest in everything.
Il parcourait 150 Km par jour, doucement et sans hâte.
He was riding 150 km a day, with a very slow and calm ride.
41 Et il parcourait la Syrie et la Cilicie, fortifiant les assemblées.
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Il parcourait la maison, perdu.
Okay, and then he kept wandering around the house that way.
A cette époque, une voie ferrée en forme de boucle parcourait les bords de l'île.
In that time, a loop railway was created which travelled around the edges of the island.
Il parcourait l'extrémité du sud-ouest de la houillère, un puissant fanal à la main.
He was going over the southwest end of the mine, with a large lantern in his hand.
Il parcourait l’extrémité du sud-ouest de la houillère, un puissant fanal à la main.
He was going over the southwest end of the mine, with a large lantern in his hand.
Il se rappelle les longues distances qu'il parcourait en canot, à pied et en raquettes, en hiver.
He remembers the long distances that he travelled by boat, on foot and on snowshoes in winter.
Il se rappelle les longues distances qu’il parcourait en canot, à pied et en raquettes, en hiver.
He remembers the long distances that he travelled by boat, on foot and on snowshoes in winter.
Non seulement la bonté animait ses intentions, mais il parcourait le pays en faisant réellement le bien.
He not only meant well, but he went about actually doing good.
Une légende païenne prétend alors que cette tribu doit son origine à un de ces chiens extraordinaires qui parcourait leur région.
A pagan legend claims that this tribe owes its origin to one of these extraordinary dogs that roamed the region.
Dans le livre des Actes des Apôtres, nous lisons que Pierre parcourait toute la Judée, pour visiter les fidèles (cf.
In the Book of the Acts of the Apostles we read that Peter went throughout Judea, visiting the faithful (cf.
Cette ligne parcourait un total de 192 kilomètres à travers des terres fertiles peuplées d’oliviers, de champs de labour et de prairies.
This railway line extends to 192 kilometres, along fertile olive terrain, farming land and meadows.
Néanmoins, cette vidéo parcourait tous les sites, elle était vue (avec indignation, avec intérêt, et avec mépris) des millions.
Nevertheless, this video flown around all sites, it was viewed (who with indignation, who with interest, and who with contempt) millions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft